"وأنه لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que não
        
    Dissemos-lhe que ele tinha que esperar o improvável que poderia ser atacado Que não ia ganhar concursos de popularidade com isto. Open Subtitles اخبرناه أنه عليه أن يتوقع ما هو غير متوقع وأنه من الممكن أن تتم مهاجمته وأنه لن يفوز بأي مسابقات شعبية بهذه الطريقة
    E Que não acredita em deus, nem vai acreditar nos próximos 200 anos? Open Subtitles وأنه لا يؤمن بالربّ وأنه لن يفعل ولو بعد 200 عام قادمة؟
    Parece Que não vamos descansar até que as muralhas caiam. Open Subtitles يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران..
    "Acreditei que Deus me esqueceu e Que não me vai ajudar." Open Subtitles رقم4. ظننتُ أن الله نسيني وأنه لن يساعدني
    Diz Que não respondes às chamadas e aos SMS e não se vai embora enquanto não falares com ele. Open Subtitles ويقول بأنك لاتردين على رسائله أو اتصالاته وأنه لن يغادر حتى يتحدث إليك.
    E Que não vai desistir do caralho desta batalha em particular. Open Subtitles وأنه لن يتراجع عن هذه الحرب بالذات
    E Que não existirão alguns dias em que vais desejar colocá-las de volta de onde vieram. Open Subtitles وأنه لن تكون هناك بعض الأيام لن تتمنى فيها... لو كان بإمكانك حشرهم وإعادتهم إلى حيث أتوا.
    Que não confiaria em si para o tirar do país. Open Subtitles وأنه لن يثق بك أبداً لإخراجه من البلد
    Também os fez perceber, porque os britânicos vieram do norte e os ajudaram realmente, que isto iria ser um esforço de cooperação, Que não o podíamos fazer sozinhos. Open Subtitles - لأن البريطانيين أتوا من الشمال وقدموا يد العون - أن الأمر برمته سيكون مجهوداً تعاونياً وأنه لن يكون بمقدورنا هزيمتهم بمفردنا
    E Que não vai embora tão cedo. Open Subtitles وأنه لن يغادر قريبا.
    Disse que este imitador era um psicopata inteligente, Will. Que não haveria um motivo detetável, nenhum padrão. Open Subtitles كان معتوهاً ذكياً يا (ويل)، وأنه لن ،يكون هناك دافع يمكن تعقبه
    Que não tinha mais nada a perder. Open Subtitles وأنه لن يبقى لي شيء آخر أخسره
    Que não voltaria para Roma. Open Subtitles "وأنه لن يعود إلى "روما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus