Dissemos-lhe que ele tinha que esperar o improvável que poderia ser atacado Que não ia ganhar concursos de popularidade com isto. | Open Subtitles | اخبرناه أنه عليه أن يتوقع ما هو غير متوقع وأنه من الممكن أن تتم مهاجمته وأنه لن يفوز بأي مسابقات شعبية بهذه الطريقة |
E Que não acredita em deus, nem vai acreditar nos próximos 200 anos? | Open Subtitles | وأنه لا يؤمن بالربّ وأنه لن يفعل ولو بعد 200 عام قادمة؟ |
Parece Que não vamos descansar até que as muralhas caiam. | Open Subtitles | يبدو وأنه.. لن نرتاح حتى تسقط تلك الجدران.. |
"Acreditei que Deus me esqueceu e Que não me vai ajudar." | Open Subtitles | رقم4. ظننتُ أن الله نسيني وأنه لن يساعدني |
Diz Que não respondes às chamadas e aos SMS e não se vai embora enquanto não falares com ele. | Open Subtitles | ويقول بأنك لاتردين على رسائله أو اتصالاته وأنه لن يغادر حتى يتحدث إليك. |
E Que não vai desistir do caralho desta batalha em particular. | Open Subtitles | وأنه لن يتراجع عن هذه الحرب بالذات |
E Que não existirão alguns dias em que vais desejar colocá-las de volta de onde vieram. | Open Subtitles | وأنه لن تكون هناك بعض الأيام لن تتمنى فيها... لو كان بإمكانك حشرهم وإعادتهم إلى حيث أتوا. |
Que não confiaria em si para o tirar do país. | Open Subtitles | وأنه لن يثق بك أبداً لإخراجه من البلد |
Também os fez perceber, porque os britânicos vieram do norte e os ajudaram realmente, que isto iria ser um esforço de cooperação, Que não o podíamos fazer sozinhos. | Open Subtitles | - لأن البريطانيين أتوا من الشمال وقدموا يد العون - أن الأمر برمته سيكون مجهوداً تعاونياً وأنه لن يكون بمقدورنا هزيمتهم بمفردنا |
E Que não vai embora tão cedo. | Open Subtitles | وأنه لن يغادر قريبا. |
Disse que este imitador era um psicopata inteligente, Will. Que não haveria um motivo detetável, nenhum padrão. | Open Subtitles | كان معتوهاً ذكياً يا (ويل)، وأنه لن ،يكون هناك دافع يمكن تعقبه |
Que não tinha mais nada a perder. | Open Subtitles | وأنه لن يبقى لي شيء آخر أخسره |
Que não voltaria para Roma. | Open Subtitles | "وأنه لن يعود إلى "روما |