E quero que também tire o bilhete do espectáculo de hoje e quero que os coloque no meio do dinheiro. | Open Subtitles | وأودّك أن تُخرج عقِب تذكرة عرض الليلة وتسقطهما وسط النقود |
Não quero recordar discussões antigas, mas a escolha é minha e precisas de respeitá-la. | Open Subtitles | لا أقصد إحياء الشجارات القديمة، لكنّ هذا خياري وأودّك أن تحترميه. |
Mas pode ser a última, querida, e quero que saibas que tudo o que eu queria é que tu fosses feliz. | Open Subtitles | لكنّه ربّما يكون آخر وقت وأودّك أن تعلمي أن كلّ ما وودته لك هو السعادة. |
Vês o teu futuro inteiro, e eu quero que tenhas isso. | Open Subtitles | إنّك تبصرين مستقبلك بالكامل وأودّك أن تظفري بهِ. |
Vou mostrar-te este baralho. E quero que vejas uma carta. | Open Subtitles | سأتصفّح البطاقات، وأودّك أن تبصري بطاقة |
Foi brilhante. E quero que o faças outra vez. | Open Subtitles | كانت فِعلة عبقريّة، وأودّك أن تكررها. |
Porque não confio nele quero que o vigies. | Open Subtitles | -لأنّي لا أأتمِنه البتّة . {\pos(190,230)}.وأودّك |
Porque não confio nele quero que o vigies. | Open Subtitles | -لأنّي لا أأتمِنه وأودّك أن تكون رقيبًا له . |
E quero que me faça um favor. | Open Subtitles | وأودّك أن تسديني صنيعًا. |