"وأود أن أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizia-te
        
    • eu gostaria de dizer
        
    • e diria
        
    • Eu diria que
        
    • E gostaria de dizer
        
    Se fizessem, acredita, Michelle, dizia-te. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك، ثق بي، ميشيل، وأود أن أقول لك.
    dizia-te se soubesse. Open Subtitles إذا كنت أعرف, وأود أن أقول لك.
    E eu gostaria de dizer aqui na frente de todos esta noite... quando é que pára de mentir e nos diz que foi despedido? Open Subtitles وأود أن أقول أمام الجميع هنا هذه الليلة متى ستتوقف عن التهريج وتخبر الجميع بأنه تم الاستغناء عنك
    eu gostaria de dizer uma coisa como pessoa que tem trabalho. Open Subtitles وأود أن أقول شيئا كشخص مع وظيفة
    E, em geral, os países africanos são extremamente acolhedores para os refugiados que chegam, e diria que, no Médio Oriente e na Ásia, temos visto uma tendência para as fronteiras estarem abertas. TED وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
    O mesmo se passa com a democracia livre, que, normalmente, merece seus líderes e diria mais: esta também merece os seus marginalizados. Open Subtitles انها مثل الديمقراطية الحرة، فإنها عادة ما يستحقون قادتهم وأود أن أقول أن تستحق عادة تهميشهم.
    Se queremos divulgar, e Eu diria que sim, industria espalhados por todo o mundo, e nao se concentrar em um so lugar. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نشر، وأود أن أقول نعم، انتشار الصناعة في جميع أنحاء العالم، وليس التركيز في مكان واحد.
    E gostaria de dizer que é graças ao trabalho de equipa. Open Subtitles وأود أن أقول بأن ذلك بسبب العمل الجماعي
    Se houvesse, dizia-te. Open Subtitles إذا كان هناك، وأود أن أقول لك.
    Se soubesse, dizia-te. Open Subtitles إذا كنت أعرف، وأود أن أقول لك.
    Quero dizer, eu uso quando sou... o passivo e diria que... uso em 80% das vezes que sou o activo. Open Subtitles حسنا، حسنا، أنت تعرف، أعني، بالتأكيد عندما أكون على... السرير السفلي، وأود أن أقول...
    No meu espectáculo "Bata Branca, Arte Negra" fiz hábito o facto de dizer "Aqui está o meu pior erro. ", e diria a toda a gente desde os paramédicos ao chefe da cirurgia cardíaca "Aqui está o meu pior erro," blá, blá, blá, blá, blá, "Qual é o seu?" apontando o microfone em direcção a eles. TED في برنامجي, "المعطف الابيض, الفن الاسود," اصبحت عادتي ان اقول, "ها هي اسوأ اخطائي," وأود أن أقول للجميع من المسعفين إلى رئيس جراحة القلب، "ها هي اسوأ اخطائي," كذا وكذا وكذا وكذا وكذا، "ماذا عنك؟" وأود ان اشير المايكرفون عليهم.
    Eu diria que as pequenas coisas contam. TED وأود أن أقول أن حتى الأشياء الصغيرة لها تأثير.
    Eu diria que a maioria dos fans, os verdadeiramente bons, foram fanáticos da música clássica obscura. Open Subtitles وأود أن أقول أكثر من الأتباع، الجيد منها حقا، وكانت جماهير الكلاسيكية الظلام الموسيقى.
    E gostaria de dizer que Adam será... Open Subtitles وأود أن أقول آدم سيتم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus