Eu não espero chegar atrasado. Também não espero perder ! | Open Subtitles | لا أتوقع التأخير، وأيضاً لا أتوقع الخسارة |
Não tenho tempo para resolver isso e Também não tenho dinheiro... | Open Subtitles | لذا لا أملك وقتا للتعامل مع هذا وأيضاً لا أملك المال حالياُ |
Também não preciso de ama ou de um rabo ou seja lá o que esse rapaz for. | Open Subtitles | وأيضاً لا أحتاج لجليس، أو متعقب أو أيّاً ما يكونه هذا الفتى. |
Também não parece o tipo de homem que precisa de tácticas de intimidação baratas. | Open Subtitles | وأيضاً لا تبدو الرجل الذي يحتاج اللجوء لأساليب خوف رخيصة |
Por exemplo, não podemos publicar o nome do presidente, Hu Jintao, e Também não podemos publicar o nome da cidade de Chongqing. Até há pouco tempo, não podíamos pesquisar o nome de líderes importantes. | TED | فعلى سبيل المثال، لا يمكنك نشر اسم الرئيس، هو جين تاو، وأيضاً لا يمكنك نشر اسم مدينة تشونغتشينغ، وحتى وقت قريب، كان لا يمكنك البحث عن لقب كبار القادة. |
E Também não dá para chegar à 2.ª base e dizer: "Gostei disto aqui. Vou ficar aqui". | TED | وأيضاً لا يمكنك الوصول للقاعدة الثانية وقول , "يعجبني المكان هنا. سأظل واقفاً هنا." |
Também não sei se este frouxo está à altura. | Open Subtitles | وأيضاً لا أعلم عن هذا الساقط الليّن |
Quero dizer... Sim. E Também não. | Open Subtitles | أعني نعم وأيضاً لا بشكل أساسي نعم |
Também não atende o telemóvel. | Open Subtitles | وأيضاً لا يجيب على هاتفه الخليوي |
Também não mostram sinais vermelhos ou ferimentos à volta, indicando que ele já estava morto há muito tempo, quando foi alvejado. | Open Subtitles | وأيضاً لا توجد آثار إحمرار، أو عقص وتكدم... ما يشير أنّ الجندي كان ميتاً عندما هوجم بعنف. |
E Também não podemos dar-nos ao luxo de mais erros teus. | Open Subtitles | وأيضاً لا نستطيع تحمل المزيد من أخطائك |
CA: Esta é a sua resposta, Kat. YNH: E acho que eles Também não sabem. | TED | كريس: هذه هي إجابتك، (تضحك كات) يوفال: وأيضاً لا أعتقد أنهم يعلموا كيف. |