E... E também acho que... | Open Subtitles | ولا تعرفين كيف تتأقلمين معه حالياَ وأيضاَ أظن بأننا جماعات لطيفة |
Sim, a Carmen vai ser a DJ e traz o equipamento dela, E também vai cá estar no teste de som. | Open Subtitles | وكانت تعد المقطوعات وأيضاَ ستكون هنا لتعيد تفقد الصوت |
O director disse que é urgente, E também para dizer a palavra "Arcanjo". | Open Subtitles | المدير يقول بأن الأمر مستعجل وأيضاَ طلب أن أخبرك بكلمة آركنجل |
Além disso, foi feito por medida. Será fácil verificar. Sim? | Open Subtitles | وأيضاَ التصميم والشعار سهل البحث لحظة واحدة مكالمة لك ملازم |
Além disso, como sabe se não sou vítima da minha própria bazófia? | Open Subtitles | وأيضاَ كيف تعرف أني لست ضحية تبجح ؟ |
E também procurei entre fotos de paparazzi e sites de balada. | Open Subtitles | وأيضاَ جلبت مواقع المصورين ومتسكعوا الليل |
Componente usado no TNT, E também é usado como solvente de tinta. | Open Subtitles | إنها مكونات القنابل المتفجرية وأيضاَ طلاء شائع |
- Antes disso, tinhas de cuidar do teu pai, E também do teu marido que te deixou no dia em que a tua mãe foi viver contigo e não esquecendo a casa... | Open Subtitles | كنتِ تعتنين بوالدك وأيضاَ زوجك، الذى ترككِ فى اليوم الذي جاءت أمك للعيش معكِ .... |
E também, se me permite, a segurança das suas informações pessoais. | Open Subtitles | وأيضاَ لو سمحت لي ... الأمان لمعلوماتهم الشخصية |
- E também agrediu um amigo nosso. | Open Subtitles | وأيضاَ اعتدى على صديق |
Sou a vizinha, E também a senhoria. | Open Subtitles | أنا جارته وأيضاَ مالكة الأرض |
Além disso, não demos conta de algo fora do normal. | Open Subtitles | وأيضاَ لم نلحظ شيء غير معتاد في البطن |
Não és uma suspeita. Além disso, só estou a fazer conversa. | Open Subtitles | لست مشتبهة وأيضاَ أحاول الحوار |
Além disso, o objetivo deste exercício é que ninguém morra. | Open Subtitles | وأيضاَ مقصد هذا التدريب أن يعيش الجميع |