"وإجراءات" - Traduction Arabe en Portugais

    • procedimentos
        
    As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. TED المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة
    Não podes saltar para testes a humanos. Existem regras e procedimentos. Open Subtitles ايمكنك أن تثب بالتجربة على الإختبار الآدمى فهناكَ قواعد وإجراءات لأمرٌ كهذا
    - Vacinas, procedimentos experimentais e paleativos. - Paleativos? Open Subtitles أمصال السرطان المستخرجة من جسم الشخص نفسه وإجراءات علم الدم
    Quero um briefing completo sobre procedimentos de quarentena e evacuação. Open Subtitles أريد تعليمات كاملة عن الحجر الصحى وإجراءات الاجلاء
    E nós como povo inerentemente e historicamente opomo-nos às sociedades secretas, a juramentos secretos, e procedimentos secretos. Open Subtitles ونحن كشعب بطبيعته وتاريخه يتعارض مع الجمعيات السرية، لأيمانات سرية، وإجراءات سرية.
    O seu arquivo está cheio de segredos... medicamentos experimentais, procedimentos cirúrgicos desconhecidos de que nunca ouvimos falar. Open Subtitles ملفك ملئ بالأسرار... عقاقير تحت التجربة، وإجراءات جراحية مجهولة لم نسمع بها من قبل قط.
    Muitos destes empregos de habilitações médias usam regras e procedimentos bem definidos que podem ser codificados cada vez mais em software e executados por computadores. TED العديد من الوظائف التي تتطلب مهارات متوسطة تعتمد قواعد وإجراءات مفهومة بشكلٍ جيد التي يمكن على نحو متزايد برمجتها وتنفيذها باستخدام أجهزة الكمبيوتر.
    Apesar da idade e da falência do organismo, há terapias e procedimentos que podem prolongar a vida. Open Subtitles رغم تقدّمها في السنّ وتعطل وظائفها الحيوية... فهناك علاجات وإجراءات تستطيع إطالة حياتها
    O Dominador e a Submissa concordam e reconhecem que tudo o que ocorrer nos termos deste contrato será consensual, confidencial e sujeito aos limites acordados e procedimentos de segurança definidos neste contrato. Open Subtitles المهيمن والمذعن يوافقان ويسلمان بأن كل ماهو موجود ضمن شروط هذه الإتفاقية وسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً وخاضع للحدود المتفق عليها وإجراءات السلامة
    E isso é a sua informação sobre as rotinas da ala, normas e procedimentos. Open Subtitles وهذه معلومات عن سياسة وإجراءات الجناح.
    Os marcadores proteicos, embora eficazes nalgumas populações, não são muito específicos em certas circunstâncias, resultando em números elevados de falsos positivos que depois resultam em trabalhos e procedimentos desnecessários. TED المؤشرات البروتينية بالرغم من أنها فعالة في بعض أنواع السرطانات إلا أنها غير دقيقة في بعض الظروف، مما يؤدي إلى عدد كبير من النتائج الإيجابية الكاذبة، وتلك النتائج تؤدي إلى فحوصات غير ضرورية وإجراءات غير ضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus