"وإعادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    e podiam reinvestir o seu dinheiro, podendo financiar novas ideias mais rapidamente. TED وبإمكانهم أخذ أموالهم وإعادة استثمارها، من الممكن تمويل أفكار جديدة أسرع.
    Por exemplo: "Como posso gerir e reinventar eficazmente a minha empresa?" TED على سببل المثال، كيف يمكنني تشغيل وإعادة ابتكار شركتي بفعالية؟
    Também se pode desmontar e voltar a montar com outra orientação qualquer. TED ويمكنها ذاتيًا أيضًا تفكيك نفسها وإعادة التجمع في أي اتجاه آخر.
    Neste processo, os pepinos-do-mar limpam e oxigenam o fundo do mar decompondo os detritos e reciclando os nutrientes. TED بهذه العملية، يقوم خيار البحر بتنظيف وأكسجة قاع البحر عن طريق تحليل المخلّفات وإعادة تدويرالعناصر الغذائية.
    Sem aspirações para lá de fazer cocktails e encher taças de amendoins. Open Subtitles لا طموحات ابعد من تحضير الكوكتيلات وإعادة ملئ صحون الفول السوداني
    O Sr. Hudson tinha-a programada para fechar às 21h00, e reabrir-se às 9h00 quando o pessoal chegasse. Open Subtitles وكان السيد هدسون ذلك مسبقا ليغلق عند 09: 00، وإعادة فتح مرة أخرى في 09:
    O único campo da medicina que corrige o que está bom... e reconstrói o que não tem solução. Open Subtitles الحقل الوحيد للطبِّ كرّسَ إلى كلا مِنْ تَثبيت الذي لَمْ يُكْسَرُ وإعادة بناء الغير قابل للإصلاحِ.
    Vamos enviar uma equipa para reparar o ceifeiro parado e pôr a base de novo a funcionar. Open Subtitles وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ لإصلاح الحاصدة المعطلة وإعادة المحطة للوقوف على قدميها
    Vamos pintar o quarto das traseiras e mudar os móveis, certo? Open Subtitles سنقوم بإعادة رسم الغرفة الخلفية وإعادة ترتيب الأثاث, أليس كذلك؟
    É muito fácil de dobrar e recebeu críticas muito boas. Open Subtitles إنه من السهل جدا طيها وإعادة فتحها مرة أخرى
    De tudo o que envolve a segurança do Chefe de Estado foi vistoriado, reconfirmado, e verificado novamente. Open Subtitles أو أي شيء يتضمن أمان الرئيس التنفيذي، يتم التحقق منه وإعادة التحقق أكثر من مرة.
    Temos de lhes telefonar e ligar a linha terrestre. Open Subtitles لدينا للحصول عليها هنا وإعادة الاتصال بالهواتف الأرضية.
    Pretendo liderar os homens e retomar o forte como prometido. Open Subtitles أنوي قيادة الرجال وإعادة السيطرة على الحصن كما وعدت
    Matar os animais? Armarmo-nos em Deus e repovoar o planeta? Open Subtitles قتل الحيوانات وتأدية دور الذات الإلهية وإعادة توطين الكوكب؟
    Não podem exterminar todos os animais do planeta e depois repovoá-lo. Open Subtitles ليس من المنطقي إبادة كل حيوان في الكوكب وإعادة توطينه
    Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. Open Subtitles ‫ليس من المنطقي إبادة كل حيوان ‫في الكوكب وإعادة توطينه
    Não podem exterminar todos os animais do planeta, e depois repovoá-lo. Open Subtitles ‫ليس من المنطقي إبادة كل حيوان ‫في الكوكب وإعادة توطينه
    Foi a mangueira do radiador. Podemos ligá-la e reabastecê-la. Open Subtitles هذا هو خرطوم المشعاع نستطيع وصله وإعادة ملئه
    Um, uma crença renovada na importância de comunidade, e uma redefinição do que significa, realmente um amigo ou um vizinho . TED الأول، وهو الاعتقاد المتجدد في أهمية المجتمع، وإعادة تعريف ماذا يعني الصديق والجار حقا.
    Podemos ligar-nos uns aos outros de forma bastante livre e redefinir-nos virtualmente online. TED نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus