E Além disso, dão mais prazer que as prostitutas e o ministrel. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، كنت تعطي المزيد من فرحة من القحبة والمنشد. |
E Além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله |
Além disso, mesmo que as leis pudessem fazer isso, porquê esse conjunto de leis? | TED | وإلى جانب ذلك، حتى لو يمكن للقوانين فعل ذلك، لماذا هذه المجموعة من القوانين؟ |
Além destas coisas básicas, são possíveis muitas variações. | TED | وإلى جانب هذه الأساسيات، العديد من الاختلافات ممكنة. |
Além disso, envelhecer apenas adiava o inevitável, o tempo visto através daquilo que as circunstâncias não viam. | TED | وإلى جانب ذلك، أجّلَ التقدم في السن الأمور التي لا مفر منها، يمكن للزمن رؤية ما لا تستطيع الظروف رؤيته. |
Para Além dos limites legais, o mercado pode desempenhar um papel oferecendo produtos de antibióticos reduzidos ou isentos de antibióticos. | TED | وإلى جانب المحددات القانونية، يمكن للسوق أن يلعب دوراً، من خلال تقديم منتجات منخفضة أو خالية من المضادات الحيوية. |
E, Além do mais, elas podem precisar dos poderes curativos do Leo. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، لأنها قد تحتاج قوى الشفاء ليو. |
Além disso, esta prenda diz também: "Adoro-vos. " | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، هذه الهدية لا يزال يقول أنا أحب يا رفاق. |
E Além disso, o mercado já está saturado com as suas Kalashnikovs. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، غمرت السوق بالفعل مع الكلاشينكوف الخاص بك. |
Além disso, ele não está preso a uma destas? | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، اليس متصل بواحدة مثل هذه ؟ |
O Fantasma. Além disso, só estou a pegar com os casos de amígdalas. | Open Subtitles | وكم كان هذا المكان نظيفًا منذ أن ظهر الشبح وإلى جانب ذلك أنا لا أختار إلا حالات اللوزتين |
Além disso, se esta mulher é o amor da minha vida, porque é que ainda não me encontrou? | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، إذا كانت هذه المرأة هي حب حياتي كيف أنها لم تجدني؟ |
E, Além disso, há um mundo lá fora e está na hora de o ver. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك .. هنالك عالم كبير في الخارج وحان وقت رؤيتي له |
Além disso, penso que seria bom para ti e o Jack. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك ، وأعتقد سيكون من الجيد بالنسبة لك وجيك. |
E Além disso, não pode passar-se alguma coisa na mesma loja, dois dias seguidos. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، كما تعلمون، لا شيء سيحدث في المخزن نفسه يومين على التوالي. |
Além disso, se tivesse tido esse trauma antes, por que nunca tive nenhum desses sintomas? | Open Subtitles | في خط عملي. وإلى جانب ذلك، إذا كان لدي هذا، هذا الإرتجاج من قبل، إذن لماذا لم يكن لدي أعراض؟ |
- Além disso, tens acesso a ver isto. Vasculha a papelada. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، 30 شخصاً سيلاحظون أنّي طلبت ذلك |
E, Além disso podia fazer as minhas próprias aberturas. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك ، يمكنني أن أنظممعرضيالخاص. |
E Além disso, quanto ao que é ou não legal, estamos num ponto muito discutível, mas eu não vou falar sobre isso. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك, بقدر ما ما هو قانوني أو ليس قانوني. انها على وشك أن تصبح نقطة جدال, ولكنني لن اتحدث عن ذلك. |
E Além disso, não há nada de errado em ter 35 anos. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك، لا يوجد شيء عيب في ان تكوني بالـ 35 من العمر |