"وإننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • E estamos
        
    • Estamos a
        
    • E nós
        
    • e que
        
    Achamos que ela estivesse nela E estamos a tentar localizá-la. Open Subtitles نعتقد أنّها كانت في داخلها، وإننا نُحاول تعقب مكانها.
    E estamos muito agradecidos por nos ter convidado esta noite, muito mesmo. Open Subtitles ونحن ممتنون لدعوتك لنا الليلة. للغاية، كنت أخبر أمي بأننا يجب أن نمتن للغاية وإننا ممتنون.
    Estamos a pensar em ti e a rezar sempre. Open Subtitles وإننا فقط نفكر بكِ وندعوا لكِ باستمرار, حسناً؟
    E nós não pudemos fazer isso ultimamente. Open Subtitles وإننا لم نكن قادرين على فعل هذا مؤخراً أتريدنى أن أتحدث إليها ؟
    Tu não tens família, E nós vamos todos morrer. Lamento. Open Subtitles ليس لديك عائلة، وإننا جميعاً سوف نموت، آسف.
    Que agora somos amigos e que vivo aqui temporariamente. Open Subtitles وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت.
    Bem, isso é... Bem, é... Estamos sozinhas há 20 minutos E estamos a desenvencilhar-nos. Open Subtitles حسناً، كنا لوحدنا في الدقائق الـ20 الماضية وإننا بخير
    Nossa segurança nacional continua ameaçada, E estamos aqui para considerar nossas opções. Open Subtitles إن أمننا القومي لازال في خطر وإننا هنا للنظر بخياراتنا
    Temos a capacidade de matar dezenas de milhar de americanos, E estamos preparados para o fazer. Open Subtitles لدينا القدرة على قتل عشرات الاَلاف من الأمريكيين وإننا حضّرنا لذلك
    E estamos a trabalhar para trazê-los de volta e copiá-los, em caso de perdê-los de novo. Open Subtitles وإننا نعمل لاعادتهم ونجعل منهم نسخاً, في حالة فقدتهم مرةً اخرى
    Neste caso, são minhocas, e são cegas, E estamos a modificá-las para terem visão. Open Subtitles في هذه الحالة، صادفوا أن يكونوا ديدان عمياء وإننا نحاول أن نطورهم لكي يتمكنوا من الرؤية.
    Dei-lhe uma caneca E estamos numa fase ótima. Open Subtitles لقد جلبتُ له القدح المُذهل، وإننا على توافقٍ بالفعل الآن.
    A Ellcrys chamou-me outra vez. Estamos a correr grande perigo. Open Subtitles أنصت، الإلكريس نادَتني مجددًا، وإننا جميعًا في خطر داهِم.
    Temos a localização das arma. Estamos a preparar-nos para realizar um assalto ao complexo. Open Subtitles لدينا موقعاً للأسلحة وإننا نستعد لشن هجوماً على المنشأة
    Mãe, Estamos a fazer tudo certo, trabalhas muito, porque precisamos de dinheiro. Open Subtitles أمي، إننا نبلي بلاءً حسن، وأنتِ تعملين .بجد كُل يوم، وإننا بحاجة للنقود
    Eles vão avançar pelo flanco direito E nós vamos avançar pelo flanco esquerdo. Open Subtitles سيهجمون من الإتجاه الغربي وإننا سنهجم من الإتجاه الشرقي
    Esta casa é grande E nós estamos cegos. Open Subtitles هذا منزل ضخم ، وإننا كالعميان بدون كاميرات المراقبة
    Não te apresses. Quero dizer, ela não se teria apressado. E nós queremos que demore o mesmo tempo. Open Subtitles لا تستعجلي، أعني، ما كانت لتستعجل، وإننا نُريد وضع التوقيت الصحيح.
    Contudo, há um problema, porque até há, talvez, uma década, era-nos dito que a vida era impossível e que nós éramos o milagre mais imprevisível do universo. TED لكن ثمة مشكلة، فحتى ما يقرب من عقد مضى، كانوا يقولون لنا إن إيجاد الحياة مستحيل وإننا أشد معجزات الكون إذهالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus