Certo, E tu sabes isso porque ele te contou o que aconteceu. Eu sinto muito. | Open Subtitles | صحيحٌ، وإنّكِ تعرفين لأنّه حدّثكِ عمَّا حدث. |
Eu disse que te ajudava com isso. E sabes que não gosto que mores sozinha. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنّي سأساعدكِ في ذلك، وإنّكِ تعلمين أنّي لا أحبّ سكنكِ في تلك الشقة لوحدكِ. |
Estou tão feliz por teres regressado E por nos dar, mais motivos para sorrir. | Open Subtitles | وأنا فقط سعيد جداً بعودتكِ، وإنّكِ تمنحينا أسباب كثيرة لكي نبتسم. |
E tu pareces camuflagem do deserto. | Open Subtitles | وإنّكِ تبدين مثل زي تمويه الصحراء. |
E nunca tinhas visto essa mulher? | Open Subtitles | وإنّكِ لم ترين الامرأة من قبل أبداً؟ |
E que tens um caso amoroso como teu chefe. | Open Subtitles | وإنّكِ تقيمين علاقة جنسيّة مع رئيسك. |
Quero dizer, sou um homem de negócios bem sucedido E tu estás a começar a tua igreja... | Open Subtitles | -أعني أنّي رجل أعمال ناجح وإنّكِ تبدئين كنيستكِ ... |
E tu sabes o que eu faria. | Open Subtitles | وإنّكِ تعرفين ما سأفعله. |
E não confias, de todo, em mim. | Open Subtitles | وإنّكِ لا تثقين بي قط |
Mas, de repente, o pai compra um E tu nem sequer queres saber. | Open Subtitles | -ويبتاع واحدةً، وإنّكِ على وفاقٍ بذلك . |
E tu estás. | Open Subtitles | وإنّكِ كذلك |
E...magoou-me. | Open Subtitles | وإنّكِ تؤذيني. |