"وإنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • e estou
        
    • E eu
        
    • e sou
        
    • E não
        
    • estou a
        
    Agora é polícia. e estou contente porque ainda me serve. Open Subtitles حضرة الضابط الآن، وإنّي سعيد أنّه ما زال يلائمني.
    Detective, está a pedir-me para expor uma testemunha durante uma investigação federal, e estou a dizer-lhe que isso não vai acontecer. Open Subtitles أيّتها المُحققة، أنتِ تطلبين مني فضح شاهدٍ أثناء تحقيق فيدرالي جاري، وإنّي أخبركِ، هذا لن يحدث أبداً.
    "É inteligente, gentil, bonita, divertida "e estou loucamente apaixonado por ela. Open Subtitles إنّها ذكيّة، عطوفة، جميلة، مرحة وإنّي أحبّها بجنون.
    Então, às vezes eu tenho que trabalhar mais, E eu faço. Open Subtitles ولذلك أحيانًا ينبغي لي أن أعمل بجدّ أكثر، وإنّي كذلك.
    Um hacker quer dominar a cidade, E eu estou preocupado contigo. Open Subtitles قرصان إلكترونيّ خارق يحاول الاستيلاء على المدينة، وإنّي قلق عليك.
    Sim, percebo que o depósito não é reembolsável e estou disposta a pagar pela suíte. Open Subtitles أجل ، أعلم أن الدفعة المقدمة غير قابلة للإسترداد وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح حسناً؟
    Que não quero sentir, e estou a tornar-me numa pessoa que não quero ser. Open Subtitles لا أريد الشعور بها وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه
    Desculpe incomodá-lo, mas vi a sua luz e estou perdida. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك، لكنّي أبصرت ضوءك وإنّي تائهة.
    Tenho uma irmã com quem não falo há cinco anos. e estou encravada com a minha mãe. Open Subtitles لي اخت لم أتحدّث إليها منذ خمس سنين، وإنّي عالقة مع أمي.
    Eu disse umas coisas dolorosas, e estou arrependido. Open Subtitles لقد تفوهّت بأمورٍ مروّعة، وإنّي نادم على ذلك.
    Sei que acredita precisar de um telemóvel, e estou aqui para lhe dizer que não precisa. Open Subtitles أعلم أنّكِ تعتقدين أنّكِ بحاجة إلى هاتف، وإنّي هُنا لاقول لكِ أنّكِ لستِ بحاجة إليه.
    Estou aqui, e estou preocupada. Agora, atende, antes que eu arrombe a porta. Open Subtitles قد جئت، وإنّي قلقة، فردّ الآن وإلّا ركلت بابك اللّعين.
    Criaturas como eles só respeitam uma linguagem. E eu falo-a fluentemente. Open Subtitles مخلوقات مثلهم لا يحترمون إلّا لغة واحدة، وإنّي أتحدثها بطلاقة.
    É um jogo. E eu sei... onde é que ele quer jogá-lo. Open Subtitles إنّها لعبته، وإنّي أعرف أين يودّ أن يلعبها.
    Sempre acreditaste em mim, E eu acredito em ti. Open Subtitles "إنّكِ دائماً ما آمنتِ بي، وإنّي أؤمن بكِ"
    Desculpem, foi a minha mãe que escolheu E eu estou a tentar fazê-la feliz, porque eu convidei o pai para o casamento. Open Subtitles وإنّي أحاول إرضائها، لأنّي دعوتُ والدي إلى حفل الزفاف.
    Ir sozinha é bom, mamã, E eu não estou só. Estou contigo. Open Subtitles لا أجد فيها بأساً في العيش وحيدة يا أماه، وإنّي لستُ وحيدة، إنّما أنا معكِ.
    E eu estou aqui a tentar descobrir o que nos torna melhores que ele. Open Subtitles وإنّي جالس هنا أحاول تبيُّن شيء يجعلنا أفضل منه
    Li o teu ficheiro e sou uma grande fã. Open Subtitles لقد قرأتُ ملفّكِ، وإنّي لمعجبة نوعًا ما.
    Me apaixonei por uma mulher no seu hotel E não sei o último nome dela. Open Subtitles أنا مغرمٌ بامرأة مقيمة في فندقكم وإنّي أجهل كنيتها.
    Devemos pagar pelos nossos erros. Eu ainda estou a pagar... Open Subtitles على المرئ تسديد ثمن ذنبه، وإنّي ما زلت أسدده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus