E se não pode aceitar o que estamos fazendo,encontrarei um Secretário de Estado que possa. | Open Subtitles | وإن كنت لا تستطيع الموافقة على ما نقوم به سأجد وزيراً للخارجية يستطيع |
E se não podes ou não me queres ajudar, raios, faço-o sozinho. | Open Subtitles | وإن كنت لا تستطيع أو لا تريد أن تساعدني فاللعنة, سأفعل الأمر بنفسي |
E se não gostares dos teus vizinhos, empurras a tua casa para outra rua. | Open Subtitles | وإن كنت لا تحبّ جيرانك، تدفع منزلك لشارعٍ جديد. |
E se não quiseres, há um cachorro que ficaria super feliz em comê-lo. | Open Subtitles | وإن كنت لا تريدها، يوجد كلب هنا سوف يكون مسرورا كثيرا أن يأكلها |
E se não sabes, tenho de contractar alguém que saiba, homem. | Open Subtitles | وإن كنت لا تعرف، فعلي تعيين شخص يعرف، يارجل. |
E se não sabes o que significa é a Associação Nacional do Avanço das Pessoas de Cor. | Open Subtitles | وإن كنت لا تعلم ما هي هي "الرابطة الوطنية لتطوير الملونين" |
E, se não consegue falar, não consegue gritar de certeza. | Open Subtitles | ...وإن كنت لا تقدر على الكلام أكيد أنك لن تقدر على الصراخ |
Eu sei que é uma coisa muito séria de se perguntar, E se não queres mudar toda a tua vida por alguém que só conheces há algumas semanas, e que ainda nem estiveste intimamente, então vou entender, perfeitamente. | Open Subtitles | أعلم أنه طلب كبير ليُطلب، وإن كنت لا تريد أن تجتث حياتك بأكملها من أجل شخص، أنت بصحبته منذ أسابع قليلة فحسب وليست معه حقاً |
Mas pensei que tinha vindo ver a Lucie Adams e, se não se importa, ela está à espera lá em cima. | Open Subtitles | لكنني اعتقدت أن (لوسي آدامز) هي من جئت لرؤيتها وإن كنت لا تمانع، فإنها تنتظر في الأعلى |