E se não havia animais nesses espaços o que é que isso nos diz sobre como foi a evolução na terra? | TED | وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟ |
Não, matei um monstro que matou quatro pessoas, E se não a conhecesses terias feito o mesmo. | Open Subtitles | لا، لقد قتلت وحشاً قتل 4 أشخاص وإن لم تكن تعرفها، كنت فعلت الشيء نفسه |
e, se não compreenderem isso no vosso modelo mental, o que acontece dentro de uma célula parece ser totalmente misterioso e aleatório. Eu acho que essa é a imagem errada quando tentamos ensinar ciência. | TED | وإن لم تكن تفهمها كذلك في تصورك الذهني لهذه الأشياء، فما يحدث داخل خلية سيبدو شديد الغموض وخاضعاً للصدفة. وأعتقد أن هذه الصورة خاطئة تماماً إن كنت تحاول أن تدرس العلوم. |
E se não foi, deve ficar bastante irritada quando eu aparecer. | Open Subtitles | وإن لم تكن قد ذهبت فسوف تثور على أي حال عندما أصل |
E se não foi o programa que queriam, então a culpa também é minha. | Open Subtitles | وإن لم تكن الحلقة كما أردتَها فجزء من اللوم يقع علي |
E se não estás lá fora a apanhá-los, o que vai pensar? | Open Subtitles | وإن لم تكن تحاول القبض عليهم فماذا سيعتقد؟ |
Não sei, mas se assim é, devia saber, E se não é, então, devíamos descobrir o que aconteceu. | Open Subtitles | ولكن إن كانت هذه القضية ، فيجب أن تعلمي وإن لم تكن كذلك ، فيجب علينا معرفة ما حدث |
E se não acreditasses em mim só um pouco... já me terias alvejado. | Open Subtitles | وإن لم تكن تصدقيني ولو قليلًا.. لكنتِ أطلقتِ عليّ النيران |
E se não estivesse com o Louis, estaria com o Chuck, não comigo. | Open Subtitles | وإن لم تكن مع لوي, ستكون مع تشاك, ليس معي. |
E, se não tiveres cuidado, nem um amigo da família vais ser. | Open Subtitles | وإن لم تكن حذرًا، لن تكون حتى صديقًا للعائلة. |
E se não funciona, não tem nenhum propósito. | Open Subtitles | وإن لم تكن تعمل فليس لها من غرضٍ على الإطلاق |
E se não o for, então o tecido do país está rasgado, e ninguém saberá onde se encontra. | Open Subtitles | وإن لم تكن, فستتمزق بُنية بلادنا ولن يعرف أحد أين مكانها |
E se não estiverem chateadas, adoraríamos levar-vos a jantar. | Open Subtitles | وأردنا تعويضكن فلذا , هذا من أجلكن وإن لم تكن غاضبات جداً نريد أخذكن للعشاء |
E se não tiveres cuidado, se não arranjares uma forma de lidares com isso, só servirás mesmo para destruir. | Open Subtitles | وإن لم تكن حذراً، إن لم تجد طريقة للتعامل معه، فلن تفلح سوى بالتدمير. |
E se não tivermos nem dinheiro nem médias, grande parte da decisão já está tomada. | Open Subtitles | وإن لم تكن تملك المال ولا الدرجات الكثير من القرارات تتخذ نيابة عنك |
E se não foi o protocolo ou o ADN ou o fóssil genómico. | Open Subtitles | وإن لم تكن الإجراءات أو الحمض النووي أو المحتوى الوراثي الأحفوري... |
- E se não foi esse o caso? | Open Subtitles | - وإن لم تكن كذلك؟ |