Não ser detectado por eles e encontrar o reabastecimento. | Open Subtitles | تجنب أجهزة التتبع لديهم وإيجاد نقطة التزود بالوقود |
O combustível do helicóptero só dava para algumas horas de voo e encontrar as baleias nesta imensa paisagem era uma tarefa assustadora | Open Subtitles | بوسع الطائرة أن تحمل وقوداً يكفي لبضع ساعات فقط من الطيران وإيجاد الحيتان في هذه البيئة الشاسعة كانت مهمّة مرعبة |
Podemos largar isto e encontrar um sítio para vermos o combate? | Open Subtitles | هل يمكننا التخلص من هذه رجاء وإيجاد مكان لمشاهذة النزال؟ |
Quero sair desta ilha e descobrir a verdade. | Open Subtitles | أريد الخروج من هذه الجزيرة وإيجاد الحقيقة |
E se em vez de escolher nomes e procurar falhas, procurarmos as qualidades que queremos? | Open Subtitles | ماذا إذا قمنا بدلاً من إلتقاط الأسماء وإيجاد الخطأ بأن نسأل أنفسنا بالنوعياتالتىنريدها.. |
Estava a pensar em esquecer a cerca e arranjar outra maneira para entrar. | Open Subtitles | فكّرت في أنه بإمكاننا تجاوز إمدادات السياج بأسره وإيجاد طريقة للدخول |
Quando mais cedo sairmos daqui, mais cedo conseguiremos chegar ao leopardo e encontrar a cura e tudo ficará bem. | Open Subtitles | كلما خرجنا من هنا سريعاً، أسرعنا بالذهاب إلى الفهد وإيجاد علاج وكل شيء سيكون على ما يرام |
Tem que ser bastante esperto para evitar os acidentes do terreno e encontrar um bom local de aterragem no gelo. | TED | عليها أن تكون ذكية بما فيه الكفاية لتجنب مخاطر التضاريس، وإيجاد موقع جيد للهبوط على الجليد. |
Então talvez, em vez de correr atrás da felicidade, o que devemos fazer é adotar a alegria e encontrar formas de nos colocar no caminho dela mais frequentemente. | TED | لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر. |
É obvio que as nossas duas soluções para o clima são reduzir as nossas emissões e encontrar armazenamento. | TED | الحلان المتوفران لدينا الآن للبيئة هما بشكل واضح تقليل الانبعاثات وإيجاد مخزن. |
É preciso encontrar as forças e encontrar formas de as ampliar. | TED | إنه يتعلق بإيجاد نقاط القوة لديك وإيجاد طرق لتعزيزها. |
Levou vários meses até conseguirmos terminar todas as atividades corretamente e encontrar novos trabalhos dentro da empresa para todos. | TED | استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع. |
Fizeste-me sentir que poderia regressar ao mundo e encontrar algo decente e puro. | Open Subtitles | جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً. |
Então, podemos ir na estrada e encontrar urânio a brilhar? | Open Subtitles | إذن يمكننا السير عبر الطريق وإيجاد اليورانيوم؟ |
Tente relaxar e encontrar o seu centro. | Open Subtitles | مجرد محاولة للاسترخاء وإيجاد مركز الخاص بك. |
Se ele pudesse esquecer-se do seu outro amor e encontrar a princesa atractiva.... | Open Subtitles | إذا استطاع نسيان حبه الآخر وإيجاد الأميرة جذابة بدلاً منها |
Esperava que te interessasse a verdade e descobrir a verdade. | Open Subtitles | مالذي تتوقعه ؟ اتقوع اهتمامك بالحقيقة وإيجاد طريقة أخرى لأثبات الحقيقة |
Tenho de recriar os meus passos e descobrir aquela localização. Não tenho alternativa. | Open Subtitles | عليّ إعادة تعقب خطواتي وإيجاد ذلك الموقع، ليس لديّ خيار |
Talvez fosse melhor voltarmos para trás e procurar o teu carro. | Open Subtitles | انظري، بوسعنا العودة وإيجاد سيّارتك |
Sei que vocês estão ocupados, mas ele vai ter que aguentar e arranjar tempo. | Open Subtitles | أعلم أنّكما مشغولان، لكن عليه التصرّف وإيجاد الوقت لذلك |
Vai dar-nos a hipótese de detetá-lo precocemente, de compreendê-lo melhor e de encontrar uma cura. | TED | ستقدم لنا فرصة اكتشافه مبكرا، وفهمه بشكل أفضل، وإيجاد العلاج. |
Clark, os teus pais confiaram em ti o suficiente para viveres a tua vida, e encontrares um equilíbrio por ti próprio. | Open Subtitles | كلارك)، أبويك إئتمنوك بما فيه الكفاية) لعيش حياتك وإيجاد ذلك التوازن بنفسك |