"وإيران" - Traduction Arabe en Portugais

    • o Irão
        
    • e Irão
        
    • do Irão
        
    Isto é um desenho técnico para países como a China e o Irão. TED وهذه مخطّطاتٌ للمراقبةٍ لدولٍ مثل الصين وإيران.
    Mas uma nação ou um estado, como Israel ou o Irão, a França ou a Alemanha, são só uma outra história que inventámos e a que nos tornámos extremamente apegados. TED ولكن الأمم والدول، كإسرائيل وإيران وفرنسا وألمانيا، ماهي إلا قصصٌ ابتكرناها بأنفسنا وأصبحنا مرتبطين بها بعمق.
    Os países SICK, segundo eles, são a Síria, o Irão, a China e a Coreia do Norte. TED يقول بإن "ساصك" تعني سوريا وإيران و الصين وكوريا الشمالية.
    No outro lado desta porta estão os líderes da Síria, China e Irão. Open Subtitles على الجانب الآخر من هذا الباب يجلس قادة سوريا والصين وإيران
    Ocupava a área de aproximadamente um milhão de quilómetros quadrados, cobrindo o que é agora o Paquistão, o noroeste da Índia e partes do Afeganistão e do Irão. TED لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران
    O vosso reino fica aqui, o Irão, aqui. Open Subtitles مملكتك هنا وإيران هنا وأنتكنتتبيعنفطك...
    Viajei para o Paquistão. Eu viajei para o Irão. Open Subtitles سافرت إلى باكستان وإيران
    o Irão está tranquilo. Open Subtitles وإيران بخير
    Estamos a ver uma transmissão em directo do palácio onde representantes dos Estados Unidos e Irão retomam conversas sobre desarmamento nuclear. Open Subtitles نحن ننظر الآن البث المباشر من القصر حيث ممثلي الولايات المتحده وإيران يستأنفون المحادثات حول نزع السلاح النووي
    Eles foram encontrados no Iraque e Irão atuais. TED وقد وجدت في العراق اليوم وإيران.
    Maiorias de 90% e mais, no Egito, Indonésia e Irão disseram-nos, em 2005, que se escrevessem uma nova Constituição para um potencial país novo que garantiriam liberdade de expressão enquanto direito fundamental, sobretudo no Egito. TED أغلبية مرتفعة لحد 90 بالمئة وأكثر في مصر وأندونيسيا وإيران أخبرونا في 2005 أنهم إذا كانوا سيكتبون دستورا لبلد جديد افتراضي كانوا سيضمنون حرية التعبير حقا أساسيا، خاصة في مصر.
    Depois do Afeganistão, do Irão e do Paquistão, a Austrália é a quarta maior população de "hazaras" em todo o mundo. TED بعد أفغانستان وإيران وباكستان، تعد أستراليا موطنًا لرابع أكبر تجمع للهازارة في العالم.
    As fronteiras do Paquistão e do Irão estiveram sempre abertas para seis milhões de afegãos que vieram, nessa altura. TED الحقيقة هي أنه بالنسبة للأفغان، كانت حدود الباكستان وإيران مفتوحة لهم في ذلك الوقت، حيث أتى 6 ملايين أفغاني.
    As ameaças reais virão da China, da Rússia, do Irão e virão como injecções de SQL e malware. Open Subtitles إن الخطر الحقيقي يأتي من الصين وروسيا وإيران. وأنه يأتي في شكل حقن SQL والبرامج الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus