"واتصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • chama
        
    • e liga
        
    • Chame
        
    • chamou
        
    • e ligou
        
    • e ligue
        
    • ligar
        
    • liga para
        
    • e ligue-me
        
    • E contacte
        
    • Telefona ao
        
    • e liga-me
        
    • e telefona
        
    Dois feridos, chama já a evacuação. Open Subtitles حسنا اثنين مصابين اذهب واتصل بالمساعدات الطبيه حالا
    Tens muito trabalho. Faz as mudanças... e liga à minha assistente. Ela sabe onde estou. Open Subtitles لدينا عمل , انهي التغييرات في اللحن واتصل بمساعدتي , هي تعرف مكاني
    Vigie e Chame seu pai. Diga que eu tinha razão. Open Subtitles وراقبه واتصل بأبيك واخبره بإني كنت على حق
    Depois de terminar, ele sai, chamou o 112... e deu de frosques. Open Subtitles بعد أن انتهى خارج للخارج واتصل بالطوارئ 911 وتلاشى
    Um homem que estava a passear o seu cão encontrou-a e ligou para o 911. Open Subtitles أحدهم كان يلاحق كلبه، فعثر عليها واتصل بـ 911
    e ligue aos nossos amigos, vamos precisar de ajuda. Open Subtitles واتصل بأصدقائنا، لأنّنا سنحتاج بعض المُساعدة
    Quer dizer que não posso usar este telefone para ligar à família? Open Subtitles هل تعنى بذلك انى لا استطيع ان التقط الهاتف واتصل بعائلتى؟
    Fica de olho nesse degenerado. liga para os rapazes em Vegas. Open Subtitles ... ضع بصرك على هذا المسخ, واتصل برجالنا في فيجاس
    Dê-lhe duas aspirinas e ligue-me quando ele deixar de se drogar. Open Subtitles أعطه قرصين من الآسبرين, واتصل بي عندما لا يكون متعاطي
    Venha E contacte a rádio da sua unidade. Open Subtitles سوف يكون صافى تعال واتصل بوحدتكَ ثمّ.
    E Telefona ao Dr. Armstrong. Diz-lhe para datar e assinar os registos médicos que forem precisos. Open Subtitles "واتصل بالدكتور "آرمسترونج وأخبرهـ أن يؤخـر التاريخ
    Aguenta-o mais tempo que conseguires. chama o Korsak, está bem? Open Subtitles احتفظ يه اطول مدة مممكنة واتصل بكورساك، حسناً؟
    chama a NSA e manda abaixo o nosso sistema. Open Subtitles واتصل بوكالة الأمن الوطني وقُم بتمزيق نظامنا لديهم إرباً إرباً
    Desliga e liga o 112. Imediatamente! Open Subtitles اغلق الهاتف، واتصل بالطوارئ حالاً الطوارئ، حالاً
    e liga à mãe, quando quiseres vê-lo, porque ela tem de estar presente. Open Subtitles واتصل بأمي في المرة القادمة التي تريد رؤيته فيها لأنه عليها أن تكون متواجدة.
    Desligue o elevador. Chame a polícia, diga-lhes que há um tiroteio nesta morada Open Subtitles أوقف المصعد، واتصل بالشرطة شخص يطلق النار على الناس
    O cliente que entrou, ligou-lhe a cabeça e chamou o 112. Open Subtitles أجل ذلك الزبون الذي غطى رأسها واتصل بالطوارئ
    Ele estava de férias e ligou a dizer que se demitia. Open Subtitles لقد كان في إجازة واتصل ليخبر بأنه يستقيل
    Pense nisso hoje à noite e ligue para o número no cartão. Open Subtitles فكر ملياً الليلة واتصل بي على هذا الرقم
    Faça-me um favor - Ligue para a minha namorada, Cindy Laurence. - Eles não me deixaram ligar. Open Subtitles بعد إذنك سيدي , قدم لي معروفاً واتصل بصديقتي سيندي لاورنس وطمئنها لأنهم لم يدعوني أتصل بها
    Corre e liga para a polícia. Ele está a partir tudo. Open Subtitles اهرب واتصل بالشرطة إنه يُحطم كل شيء
    Faça-lhe um clister e ligue-me amanhã de manhã. Open Subtitles فقط اعطيه زوجين من الحقن الشرجية واتصل بي في الصباح.
    E contacte o Tim Woods na Segurança Nacional. Peça que prepare um briefing. Open Subtitles واتصل بـ(تيم وودز) في الأمن القومي واجعله يحضر لاجتماع موجز
    Telefona ao Mulanax em Vallejo. Open Subtitles واتصل بمولانكس في فاليخو
    Continua a verificar, Fred, e liga-me se vires alguma coisa, está bem? Open Subtitles حسنا,فقط استمر فى البحث سيمور واتصل بى اذا وجدت أى شئ,حسنا؟
    O outro saca do telemóvel. e telefona para o 112. TED الرجل الآخر التقط هاتفه النقال واتصل بـ 911.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus