"واجباتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os TPC
        
    • suas tarefas
        
    • fazem os trabalhos
        
    • deveres
        
    • trabalhos de
        
    • suas obrigações
        
    • trabalho de casa
        
    As crianças vão ficar desapontadas se não lhes entregar os TPC. Open Subtitles سيخيب أمل الأطفال كثيراً إن لم أعد لهم واجباتهم المنزلية
    - Galdéria. - Ele ajuda-os a fazer os TPC. - Oferecida. Open Subtitles هو يساعدهم في حل واجباتهم ايتها القذرة
    Os que tenham as suas cassetes, fiquem: os outros vão fazer as suas tarefas. Open Subtitles الذين بقت اشرطتهم يبقوا وأما الباقي يذهب لأداء واجباتهم المدرسية
    Esta alteração fisiológica, ou "terror mudo", como é conhecida, juntamente com estigmas de saúde mental, o medo de ser julgado ou incompreendido, ou até mesmo afastado das suas tarefas, tem levado a lutas invisíveis dos militares, homens e mulheres. TED هذا التغير الفيزيولوجي، أو كما يسمى رهاب الكلام، يرتبط بوصمة في الصحة العقلية فالخوف من حكم الآخرين عليهم أو سوء الفهم، أو احتمالية إعفائهم من واجباتهم الحالية، أدت لهذه المعاناة الخفية لأفراد الجيش من الرجال والنساء.
    - Agentes como o Dixon, fazem os trabalhos de casa. Open Subtitles عاملين مثل ديكسون، يفعلون واجباتهم التي كلفوا بها
    À medida que o pai envelhecia, Anna e o marido ajudaram os pais dela nos seus deveres imperiais. TED بما أن والدها بدأ يكبر في السن، ساعدت آنا وزوجها والديها مع واجباتهم الإمبراطورية.
    É onde os miúdos do bairro, vão buscar ajuda para os trabalhos de casa depois da escola. TED بالنسبة للأطفال في الحي، فهو مكان يقصدونه بعد المدرسة للحصول على مساعدة لحل واجباتهم.
    Compete-me chamar a atenção aos membros do pessoal que não cumprem as suas obrigações. Open Subtitles مما يجعلنى منتبه جداً للخدم المقصرين فى واجباتهم
    No fim de cada semana, os alunos fazem um teste, entregam o trabalho de casa, que é avalidado pelos seus pares com a supervisão de instrutores, recebem uma nota e seguem para a semana seguinte. TED و مع نهاية كل أسبوع يخضع الطلاب لاختبار و يسلموا واجباتهم التي يتم تقييمها من قبل نظرائهم و تحت إشراف المدرسين حصولهم على النتيجة و انتقالهم إلى الأسبوع التالي
    "O meu filho viu uma luz. Diga aos seus soldados para largarem as suas tarefas e..." Open Subtitles "ابني رأى ضوءاً، فكلف جنودك بالتخلي عن واجباتهم و...
    Tenho que fazer o jantar, certificar-me que fazem os trabalhos de casa, passear o cão e, depois, simplesmente, começa tudo outra vez. Open Subtitles اضطر لإعداد الغداء، والتأكد من انتهاء واجباتهم نزهة الكلب، ثم تكرار كل شيء
    Depois da escola, vão para casa e andam de bicicleta, passam tempo com os amigos, fazem os trabalhos de casa e exploram o mundo — todas as coisas essenciais para o desenvolvimento das crianças. TED بعد المدرسة، يذهبون إلى المنزل، ويركبون الدراجات، يمرحون مع أصدقائهم، ينهون واجباتهم ويستكشفون العالم جميع العناصر الأساسية لتنمية الطفل.
    Por exemplo, quando eles faltam com seus deveres e derramam nossos tesouros no regaço de estranhos. Open Subtitles و لكنني اعتقد بانها غلطة ازاوجاهم لو ارتكبت المراءة حماقة .. لانهم يهملوا واجباتهم
    Porque não teria problemas em alimentar seus filhos, lavar as roupas e ajudar nos deveres da escola. Open Subtitles لأنه ليس لدى أى مشاكل فى التأكد من اطعام أطفالك جيدا وتنظيف ملابسهم والتأكد من أنهم أنهوا واجباتهم
    Pequenos elfos... ajudam as crianças com os trabalhos de casa e levam-nas às aulas de dança tradicional irlandesa, e enchem o frigorifico e fazem as camas. Open Subtitles و كأن كل شيء يحدث بطريقة سحرية الأقزام يساعدون الفتيات في واجباتهم المنزلية و يوصلونهم إلى صف الرقص
    Tudo isso, e ainda tem tempo de ajudar os filhos com os trabalhos de casa. Open Subtitles كل ذلك وأيضاً لايزال لديها الوقت في مساعدة الأطفال في واجباتهم
    Para os registos, quero que todos os advogados e testemunhas do seu lado, compreendam as suas obrigações jurídicas distintas, de avançarem com qualquer informação de que um crime ou crimes foram cometidos. Open Subtitles للسجل، أريد من كل محامي وشاهد على جانبكم بفهم واجباتهم القانونية للتقدم بأي معلومات
    O que é importante é que os meus guardas cumpriram as suas obrigações incompetentemente. Open Subtitles ما يهمني الآن هو... حُرَّاسي قاموا بآداء واجباتهم بإهمال شديد.
    Fazia a comida, ajudava no trabalho de casa. Open Subtitles اطبخ وجباتهم اساعدهم في واجباتهم
    Mas é curioso ir a alguns destes países participar em conferências de imprensa, porque alguns repórteres fazem o trabalho de casa e interessam-se, outros, nem por isso. Open Subtitles ولكن من الممتع الذهاب إلى بعض هذه الدول الأجنبية والقيام بالمقابلات الصحفية لأن بعض المراسلين قاموا بعمل واجباتهم على أحسن وجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus