"واجباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • dever
        
    • trabalho de
        
    • TPC
        
    • trabalhos
        
    • obrigação
        
    Antes de continuar a nossa viagem, temos de cumprir um dever formal. Open Subtitles حسناً، قبل أن نكمل رحلتنا، علينا أن نؤد واجباً رسمياً.
    Decorrido esse período, será dever e obrigação de todos os Romanos persegui-lo ou matá-lo, caso consigam fazê-lo! Open Subtitles و بعد هذا سيكون واجباً و إلزام على كل روماني على أن يؤذيه أو يقتله إن أمكن
    trabalho de casa, Tannen? Não, não é trabalho de casa, porque não estou em casa. Open Subtitles لا , إنه ليس واجباً منزلياً لأننى لست فى المنزل.
    É tudo trabalho de casa agora, não é? Open Subtitles كلّ شئ أضحى واجباً منزلياً الآن، أليس كذلك؟
    Não posso crer que ele nos deu TPC. Deve ser o dele. Open Subtitles لا أصدق أنّه أعطانا واجباً منزليّاً تعرفين ، ربّما هذه طبيعته
    - Estou farta desse tom. Não tens trabalhos para fazer? Open Subtitles سئمت نبرتكِ التهكمية أنا واثقة أن لديكِ واجباً منزلياً
    Na perspectiva de Himmler, tratava-se de um dever sagrado- Open Subtitles في نظر "هيملر" ذلك كان كان واجباً مُقدّساً
    Que chama "dever" à submissão e que vive apenas para satisfazer um homem e legar os seus bens aos filhos dele. Open Subtitles وتسمي الخضوع واجباً وتعيش فقط لتسعد الرجل وتمرر ممتلكاته لأولاده
    O governo lamenta ter de usar a força... para cumprircom seu dever de proteger a população. Open Subtitles تأسف الحكومه مجبره على ممارسة حجراً صحياً الذي يعتبر واجباً لحماية السكان بكل الوسائل
    E mesmo estando morto há meio século, é meu dever, de arquitecto para arquitecto, manter o seu trabalho intacto. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه توفي من نصف قرن فإنه يعد واجباً مهنياً أن أحافظ على عمله
    Não foi minha escolha, mas meu dever, para não ensombrar o sol. Open Subtitles لم يكن هذا إختياري, بل كان واجباً عليّ حتى لا أكون الغيمة التي تُعيق الشمس
    Apesar do que pensas do presidente, tens um dever para com o teu país. Open Subtitles ،أياً كان رأيك في الرئيس مازال لديك واجباً لبلادك
    Provavelmente, dar-te-ia trabalho de casa. Open Subtitles على الأرجح إنه سيعطيكي واجباً منزلياً
    Não tens trabalho de casa? Open Subtitles أليس لديك واجباً منزلياً؟
    Não vai dar, Vaughn deu-me trabalho de casa. Open Subtitles أحب ذلك , لكن (فون) أعطاني واجباً بيتياً
    Deduzo que tenhas TPC para fazer. Open Subtitles أعتقد أن عليك واجباً دراسياً
    - A idiota deu-te TPC? Open Subtitles المنعزلة أعطتك واجباً ؟
    Não seria a escola de espionagem sem trabalhos de casa. Open Subtitles لن تعد هذه مدرسة جواسيس إن لم نقدم لكم واجباً منزلاً صغيراً
    Não eram trabalhos de casa. Era um projecto sobre as pirâmides. Open Subtitles -لم يكن واجباً مدرسياً، كان مقالاً حول الأهرامات
    Mas não me podes dizer do fundo do coração, que não estás a pensar que a próxima obrigação pode ser terminar comigo da forma mais simpática que possas. Open Subtitles لكن لا يسعك أن تقول لي هذا من وراء قلبك ألا تفكر أنّ واجباً ما قد يكون أن تتخلى عني بلطفٍ قدر الإمكان
    Enquanto estiver aqui, vou considerar como minha obrigação continuar a tentar destruí-lo, Dr. Wells. Open Subtitles أجل، وطالما أنت هنا، سأعتبر الإستمرار بمحاولة تدميرك واجباً يا د.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus