"واجبكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • deveres
        
    • dever
        
    • trabalhos
        
    • teu trabalho
        
    • tua função é
        
    Vai para o quarto fazer os deveres. Open Subtitles إذهبْ إلى غرفتِكَ ويَعْملُ واجبكَ المدرسي.
    Benjy, vou sair volto daqui a duas horas, e só podes ver TV depois de fazeres os deveres, ok? Open Subtitles يا، بنجي، يَستمعُ، أَذْهبُ لِكي يَكُونَ خلفيَ في ساعتين، وليس هناك تلفزيون حتى أنت تَعْملُ واجبكَ المدرسي، موافقة؟
    Você devia fazer isso de qualquer maneira. É o seu dever como cidadão. Open Subtitles يجب أن تفعل ذلك على أيّ حال إنّه واجبكَ كمواطن
    Podes sempre fazer os trabalhos de casa no autocarro de manhã. Open Subtitles # أنت يُمْكِنُ أَنْ دائماً تَعْملَ واجبكَ المدرسي على mornin ' حافلة #
    Não era o teu trabalho matá-lo, era o meu. Open Subtitles . لم يكنْ من واجبكَ قتلُ ذاك الرّجل . بلْ كان واجبيّ أنا
    A tua função é fazer o que te mandam. Open Subtitles َلأنّ معرفة ذلك ليس من واجبك، واجبكَ هو أن تفعل ما آمرك به
    Está bem, fez os deveres de casa. Open Subtitles حَسَناً، لذا عَملتَ واجبكَ المدرسي.
    - Querido, faz os deveres. Open Subtitles - عسل، يَعْملُ واجبكَ المدرسي.
    Esse dever pode dar prisão perpétua a um inocente. Open Subtitles واجبكَ يُمْكِنُ أَنْ يُرسلَ ! رجل بريء ليسجن بقية حياته في للسجن
    Então se Satanás providencia o inimigo, e Deus providencia um justo opositor através de ti, o teu dever é claro. Open Subtitles فإن كان الشيطان يمدّنا بالعدوّ... ويمدّنا الربّ بخصم عادل يتمثّل فيكَ، فإنّ واجبكَ جليّ
    Se tirarem uma pedra preta, então é vosso dever, oferecerem-se em sacrifício para o Minotauro. Open Subtitles لو سحبتَ حجراً أسوداً ...فسيكون واجبكَ أن تقدم نفسكَ أُضحيةً "لل"ماينوتور
    - Fizeste os trabalhos de casa? Open Subtitles -هَلْ أنت عَمِلتَ واجبكَ المدرسي؟
    - Tu nunca fazes os trabalhos. Open Subtitles أنتَ لا تحل واجبكَ أبداً
    Na próxima vez, faz os trabalhos de casa. Open Subtitles -في المرّةِ القادمة، ادِّ واجبكَ المنزليّ .
    Não fizeste o teu trabalho de casa neste caso, Stephen. Open Subtitles "لم تؤد واجبكَ جيدًا ، "ستيفين
    - Era esse o teu trabalho! Open Subtitles -كان ذلك واجبكَ
    Acho que descobriste o tema do teu trabalho final. Open Subtitles (أظن أنكَ قرأت ورقة واجبكَ يا (جورج
    A tua função é ficar próximo do quarterback e protegê-lo dos rushers. Open Subtitles واجبكَ أن تبقى قريبًا من الظهير الربعيّ وتحميه من المندفعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus