"واحتجت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E precisava
        
    • e eu precisava
        
    • e precisar
        
    • Precisava de
        
    • precisaste
        
    Eu queria E precisava que essa mudança fosse permanente. TED وأردت واحتجت لذلك التغيير أن يكون دائما.
    Eu ia ser mãe solteira E precisava de dinheiro. Open Subtitles كنت على وشك ان اكون ام وحيدة واحتجت المال
    No 7º ano, estava num ringue de patinagem E precisava de ir à casa de banho. Open Subtitles كنت في حلبة التزلج واحتجت لأن أذهب لدورة المياه
    e eu precisava de alguém que me escutasse, alguém que me desse apoio para eu lhe poder dar apoio num assunto que eu não compreendia. TED واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
    - O teu pai precisava sair, e eu precisava de alguém do meu lado. Open Subtitles كان يجب أن أنحّي والدك واحتجت شخصًا يكون في صفّي
    Porque posso ficar com medo e precisar de ajuda. Open Subtitles فقط بحالة أصبح الوضع مخيفاً جداً واحتجت للمساعدة
    Precisava de imprimir mais 1500 horas para terminar a impressão da minha coleção. TED واحتجت إلى 1500 ساعة أخرى من الطباعة للانتهاء من طباعة مجموعتي.
    E precisaste dos livros todos para isso? Open Subtitles واحتجت كل هذه المراجع لهذا؟
    As coisas têm estado um pouco tensas em casa, - E precisava de uma hora para relaxar. Open Subtitles أشياء متوترة حدثت في المنزل واحتجت لساعة من الأسترخاء
    E precisava desses três meses para me preparar. Open Subtitles واحتجت تلك الثلاثة أشهر الإضافيّة لأستعدّ.
    Sim, no Outono. E precisava desses três meses extras para me preparar. Open Subtitles واحتجت تلك الثلاثة أشهر الإضافيّة لأستعدّ.
    O Nate continua a enviar todas aquelas fotografias do bebé, E precisava de ter espaço. Open Subtitles لقد أرسل نيت الكثير من صور طفله واحتجت مساحة لها
    A Polícia ocupou a biblioteca E precisava de espalhar isto. Open Subtitles أخشى ان الشرطة قد استولوا على المكتبة, واحتجت لمكان لفرد هذه الأوراق
    As coisas terminaram tão mal entre nós, e eu precisava do emprego... Open Subtitles الأمور انتهت بسوء شديد بيننا، واحتجت العمل...
    As coisas terminaram tão mal entre nós, e eu precisava do emprego... Open Subtitles الأمور انتهت بسوء شديد بيننا، واحتجت العمل...
    Vi-te na aula de tutoria e eu precisava de uma desculpa para te conhecer, então... Open Subtitles لقد رأيتك في حفل الطلاب الجدد واحتجت لعذر حتى أقابلك ... لذا
    Sim, eu menti, mas elas não podem levá-la, e eu precisava de um pouco mais de tempo. Open Subtitles ‫ -‬ نعم لقد كذبت ،لكن لا يمكنهما نقلها واحتجت للمزيد من الوقت
    Se eu desmaiar e precisar de uma transfusão, eu sou AB negativo. Open Subtitles إذا أغميَ عليّ واحتجت لنقل دم، فصيلتي، أب سالب
    Mas e se eu ficar doente, doutora, e precisar de algo especial? Open Subtitles ولكن ماذا لو مرضت يا دكتورة، واحتجت لأمر خاص، تعلمين؟
    Alguma vez te faltou alguma coisa, ou precisaste de alguma coisa? Open Subtitles هل سبق واحتجت لشيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus