Vistes, ao menos, um que tenha saído daqui com os seus desejos realizados? Hã? | Open Subtitles | ارأيت رجلا ً واحدا ً أصبح سعيدا ًبسبب مجيئه هنا؟ |
Diz que vai comprar um. Faz isso e ficas sem amigos. - Não é que agora tenhas algum. | Open Subtitles | يقول أنه سوف يشترى واحدا ً إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق |
uma criada francesa de "milady" usava um preto como este. | Open Subtitles | كان لدي اللايدي خادمة فرنسية ترتدي واحدا ً أسود كهذا |
Só tenho de fazer uma coisa. Não é drama nenhum. | Open Subtitles | يجب أن أفعل شيئا ً واحدا ً ليس بالأمر المهم |
Durante a detenção matou um dos meus homens. | Open Subtitles | عندماكنانحاولإلقاءالقبضعليه, قَتل واحدا ً من رجالى |
Sabem, só há uma constante, um universal. | Open Subtitles | سترون أن هناك فقط أمرا ً واحدا ً ثابتا ً |
Agora veja, conheço pelo menos um homem que não se sentirá desse jeito. | Open Subtitles | لا، أنظر ، أعرف على الأقل رجلا ً واحدا ً لن يسلك ذلك الطريق |
Então devíamos beber um em homenagem dele. É capaz de tornar isto um pouco mais fácil. | Open Subtitles | حسنا ً، سأقول أن نتناول واحدا ً على شرفه قد يجعل ذلك أسهل قليلا ً |
Em poucos anos, regressou como um dos homens mais ricos de toda a Syria. | Open Subtitles | في غضون بضع سنوات أصبح واحدا ً من أغنى الرجال في كل سوريا |
Os registos do servidor da Liftoff Wireless mostram apenas um telemóvel em cada avião ligado ao router e que fez cair o Wi-Fi. | Open Subtitles | كروميتز ؟ سجلات الخادم اللاسلكي في الأقلاع يظهر فقط هاتفاً واحدا ً على كل رحلة |
Estamos a perder um em cada nove carregamentos. | Open Subtitles | إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات |
Vamos retirá-los do convés um a um. | Open Subtitles | نحن سنأخذكم واحدا ً واحدا ً من السفينة |
É um prazer sólido, mesmo para as pessoas da cidade. | Open Subtitles | ... يعطونك كوب واحدا ً فقط . حتى فى المدينة المملوئة بالناس |
Juro por minha inocência e por minha juventude que só tenho um coração... uma pessoa e uma verdade... e nenhuma mulher tem ou terá | Open Subtitles | ... بحق برائتى أقسم ... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً .. و شخص واحد و حقيقة واحدة |
- Deixe-me fazer só mais um teste. | Open Subtitles | موافقة ، دعني أجري فقط إختبارا ً واحدا ً -لا |
Sei que trabalharam juntos, mas... achas que ele vai dar-te um anel do Super Bowl? | Open Subtitles | أقصد، أعرفكما أنتما الاثنين قد عملتما سوية أو شيئاً كهذا، لكن هل تعتقدان حقاً أنه سيعطيكما واحدا ً من خواتم دوري الأبطال هكذا؟ |
-Digo-te uma coisa. -O que quer que fez, não está a falar disso. | Open Subtitles | ،أقول لك شيئا ً واحدا ً إذا أنا بحثت ورائك , فسأجدك مثله تماما ً |
Conhecemo-nos numa pastelaria e... Sempre falámos em ter uma. | Open Subtitles | لقد التقينا في مخبز وكنا دوما ً نتكلم عن إمتلاك واحدا ً |
Há muitas montanhas grandes, mas só uma nos dá o enxofre que precisamos. | Open Subtitles | هناكالعديدمن الجبالالكبيرة، ولكنَّ واحدا ً فقط يُقدِّم لنا الكبريت الذي نحتاجه. |