"واحدا ً" - Traduction Arabe en Portugais

    • um
        
    • uma
        
    Vistes, ao menos, um que tenha saído daqui com os seus desejos realizados? Hã? Open Subtitles ارأيت رجلا ً واحدا ً أصبح سعيدا ًبسبب مجيئه هنا؟
    Diz que vai comprar um. Faz isso e ficas sem amigos. - Não é que agora tenhas algum. Open Subtitles يقول أنه سوف يشترى واحدا ً إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق
    uma criada francesa de "milady" usava um preto como este. Open Subtitles كان لدي اللايدي خادمة فرنسية ترتدي واحدا ً أسود كهذا
    Só tenho de fazer uma coisa. Não é drama nenhum. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئا ً واحدا ً ليس بالأمر المهم
    Durante a detenção matou um dos meus homens. Open Subtitles عندماكنانحاولإلقاءالقبضعليه, قَتل واحدا ً من رجالى
    Sabem, só há uma constante, um universal. Open Subtitles سترون أن هناك فقط أمرا ً واحدا ً ثابتا ً
    Agora veja, conheço pelo menos um homem que não se sentirá desse jeito. Open Subtitles لا، أنظر ، أعرف على الأقل رجلا ً واحدا ً لن يسلك ذلك الطريق
    Então devíamos beber um em homenagem dele. É capaz de tornar isto um pouco mais fácil. Open Subtitles حسنا ً، سأقول أن نتناول واحدا ً على شرفه قد يجعل ذلك أسهل قليلا ً
    Em poucos anos, regressou como um dos homens mais ricos de toda a Syria. Open Subtitles في غضون بضع سنوات أصبح واحدا ً من أغنى الرجال في كل سوريا
    Os registos do servidor da Liftoff Wireless mostram apenas um telemóvel em cada avião ligado ao router e que fez cair o Wi-Fi. Open Subtitles كروميتز ؟ سجلات الخادم اللاسلكي في الأقلاع يظهر فقط هاتفاً واحدا ً على كل رحلة
    Estamos a perder um em cada nove carregamentos. Open Subtitles إننا نفقد واحدا ً كل تسع شحنات
    Vamos retirá-los do convés um a um. Open Subtitles نحن سنأخذكم واحدا ً واحدا ً من السفينة
    É um prazer sólido, mesmo para as pessoas da cidade. Open Subtitles ... يعطونك كوب واحدا ً فقط . حتى فى المدينة المملوئة بالناس
    Juro por minha inocência e por minha juventude que só tenho um coração... uma pessoa e uma verdade... e nenhuma mulher tem ou terá Open Subtitles ... بحق برائتى أقسم ... و بحق شبابى , لدىَّ قلبا ً واحدا ً .. و شخص واحد و حقيقة واحدة
    - Deixe-me fazer só mais um teste. Open Subtitles موافقة ، دعني أجري فقط إختبارا ً واحدا ً -لا
    Sei que trabalharam juntos, mas... achas que ele vai dar-te um anel do Super Bowl? Open Subtitles أقصد، أعرفكما أنتما الاثنين قد عملتما سوية أو شيئاً كهذا، لكن هل تعتقدان حقاً أنه سيعطيكما واحدا ً من خواتم دوري الأبطال هكذا؟
    -Digo-te uma coisa. -O que quer que fez, não está a falar disso. Open Subtitles ،أقول لك شيئا ً واحدا ً إذا أنا بحثت ورائك , فسأجدك مثله تماما ً
    Conhecemo-nos numa pastelaria e... Sempre falámos em ter uma. Open Subtitles لقد التقينا في مخبز وكنا دوما ً نتكلم عن إمتلاك واحدا ً
    Há muitas montanhas grandes, mas só uma nos dá o enxofre que precisamos. Open Subtitles هناكالعديدمن الجبالالكبيرة، ولكنَّ واحدا ً فقط يُقدِّم لنا الكبريت الذي نحتاجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus