"واحدة من أعظم" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma das maiores
        
    • um dos grandes
        
    • Um dos maiores
        
    • um dos melhores
        
    • é uma das
        
    • umas das maiores
        
    É uma das maiores obras de arte do mundo. Open Subtitles انها واحدة من أعظم الأعمال الفنية في العالم
    Kyla Ross, outra das nossas ginastas, é uma das maiores ginastas da história do desporto. TED كايلا روس، وهي لاعبة أخرى من لاعباتنا في الجمباز، تعد واحدة من أعظم لاعبات الجمباز في تاريخ الرياضة.
    um dos grandes momentos da vida deste crítico deu-se no 3º Ato... quando o tenente volta para falar com a amante. Open Subtitles واحدة من أعظم لحظات تجربة المشارك كانت فى الفصل الثالث عندما يعود الضابط لمواجهة عشيقته
    Um dos maiores atos de sacrifício humano da História. Open Subtitles واحدة من أعظم أعمال التضحية البشرية في التاريخ.
    Foi um dos melhores apanhas que alguma vez vista. Open Subtitles هذه واحدة من أعظم الالتقاطات التي ستراها
    e os eventos de sua vida formaram umas das maiores estórias jamais contada Open Subtitles وتعد قصة حياة بوذا واحدة من أعظم السير التى يمكن أن تروي
    uma das maiores cadeias montanhosas do mundo. Open Subtitles واحدة من أعظم السلاسل الجبليّة في العالم
    Estamos em Agosto de 1939 e as pessoas na França aproveitam as suas primeiras férias pagas, uma das maiores victórias da Frente Socialista Popular. Open Subtitles أنه في أغسطس عام 1939 والشعب الفرنسي يتمتعون بأول إجازة رسمية واحدة من أعظم إنتصارات الواجهة الإشتراكية الشعبية
    Esta deve ser uma das maiores colecções de arte alguma vez descobertas. Open Subtitles هذه قد تكون واحدة من أعظم المجموعات الفنية التي تم العثور عليها على الاطلاق
    Seria o fim de uma das maiores histórias de amor de sempre. Open Subtitles لأن هذا سيكون نهاية واحدة من أعظم قِصص الحب على مر التاريخ.
    Está a falar de uma das maiores cidades do mundo, em matar quase 2 milhões de pessoas, nossos cidadãos... apenas... Open Subtitles أنت تتحدث عن واحدة من أعظم المدن في العالم ستقتل ما يقارب المليونين نسمة من شعبنا
    Para nós, a glória está em solucionar um dos grandes problemas por resolver que iludiram gerações anteriores de matemáticos. Open Subtitles لنا، إنه مجد حل واحدة من أعظم المسائل الغير محلولة التي تفوقت على أجيال الرياضيين الآنفين.
    É um dos grandes mistérios da matemática. Open Subtitles إنها الفيزياء ، إنه واحدة من أعظم الألغاز الرياضية
    um dos grandes presentes que a vida nos dá. Open Subtitles هم واحدة من أعظم هدايا الحياة لدي ثلاث أولاد
    Um dos maiores cantores terráqueos de todos os tempos. Open Subtitles واحدة من أعظم المطربين الأرض في كل العصور.
    O reinado de Augusto marcou o início de Um dos maiores impérios da História e o fim de uma das primeiras repúblicas. TED كان عهده بمثابة بداية واحدة من أعظم الإمبراطوريات فى التاريخ. ونهاية إحدى جمهورياتها الأولى.
    O facto de ainda não o termos feito, na minha opinião, é Um dos maiores fracassos da Humanidade. TED لم نقم بذلك بعد، وفي رأيي، هذه واحدة من أعظم إخفاقات البشرية.
    Percorri os símbolos clássicos: a bandeira do Japão, "A Grande Onda de Kanagawa" de Hokusai, um dos melhores desenhos de sempre. TED وبحثتُ في الرموز التقليدية القديمة، واخترتُ العلم الياباني، "الموجة الكبيرة" للرسام هوكوسيا واحدة من أعظم الرسومات على الإطلاق.
    Eu acho que um dos melhores exemplos que temos de alguém a quem ninguém deu poder é a Greta Thunberg, aquela rapariga de 16 anos. TED وأعتقد أن واحدة من أعظم الأمثلة العالمية لدينا من شخص لم يفعل-- لا أحد أعطاها القوة-- هي الفتاة البالغة من العمر 16 عامًا واسمها غريتا ثونبرج
    Esperávamos horrores hostis mas encontrámos umas das maiores maravilhas criadoras do Universo. Open Subtitles ..توقعنا مصادفة أهوال عنيفة لكننا إكتشفنا واحدة من أعظم روائع الكون الخلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus