Eu sou um desses troncos que só flutuam na calma. | Open Subtitles | أنا واحدة من تلك الأحطاب التي تتسكّع في الهدوء |
Acabamos de perder um homem para uma das suas experiências científicas, | Open Subtitles | خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة من تلك التجارب العلمية و |
O próximo postal foi feito a partir de uma dessas fotos. | TED | وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور. |
E cada um destes diferentes elementos podemos encapsulá-los e colocá-los num sistema. | TED | وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام. |
Trabalhas num daqueles salões de massagens? | Open Subtitles | اتعملين في واحدة من تلك غرف المساج؟ تلك المؤسسات التي تعرض خدمات جنسية تحت مظهر مساج طبي |
"uma destas pilhas vai parar antes da outra. | TED | ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى. |
Ela provavelmente teria feito coisas como aquelas que a tinham magoado se vivesse numa dessas casas, | Open Subtitles | هي ربما فعلت أشياء مثل هؤلاء التي حدث لها. إذا كانت ستعيش في واحدة من تلك البيوت، |
Quero dizer, há 50 mil blogues iniciados todos os dias. E o meu blogue era apenas um desses 50 mil. | TED | اتعلمون كل يوم يتم تأسيس 50000 مدونة كل يوم وكانت مدونتي واحدة من تلك 50000 |
Curiosamente, um desses defeitos congénitos sofreu um aumento de 200% nos EUA. | TED | ومن المثير للاهتمام، واحدة من تلك التشوهات الخلقية شهدت زيادة بنسبة 200 في المئة في الولايات المتحدة |
Então, qual é a probabilidade de um desses objetos realmente afetar a Terra a vocês e a mim durante a nossa vida? | TED | ما هي احتمالات أن واحدة من تلك الأجسام ستؤثر فعلا بالأرض وبك وبي خلال حياتنا؟ |
uma das pequenas ilhas que era remota e impossível de alcançar era um local soviético para testes de armas biológicas. | TED | واحدة من تلك الجزر الصغيرة التي كانت نائية وصعب الوصول إليها كانت موقعا لاختبار أسلحة بيولوجية سوفيتية. |
Esta é uma das raras ocasiões em que nem a minha imaginação dá conta da minha ansiedade. | Open Subtitles | إنها واحدة من تلك اللحظات النادرة عندما حتى خيالي لايستطيع التخفيف من توتري. |
Intrigado, ele descobriu que uma das grandes pedras de laje tinha pegas que lhe permitiam movê-la. | Open Subtitles | اكتشف واحدة من تلك كتل الحجارة الضخمة كانت مركبة بشكل يسمح لها بالحركة |
Cada uma dessas TEDTalks tem um tamanho médio de cerca de 2.300 palavras. | TED | كل واحدة من تلك المحادثات لديها متوسط طول حوالي 2,300 كلمة. |
E hoje quero mostrar-vos uma dessas notas musicais, um número tão bonito, tão enorme, que acho que vos vai deixar com a cabeça a andar à roda. | TED | واليوم، أريد أن أريكم واحدة من تلك الملاحظات الموسيقية، عدد جميل جداً، ضخم جداً، وأعتقد أنه سيفجر عقلك. |
Então, a menos que passem mesmo ao lado de uma dessas estações, elas não podem dizer-nos o que respiramos. | TED | فإذا لم يحدث مرورك بجانب واحدة من تلك المحطات، فهي ببساطة لاتستطيع أن تُعلمك ماتتنفس. |
Alguém vai ter que me mostrar como usar um destes. | Open Subtitles | شخص ما سيساعدني كيفية استخدام واحدة من تلك الاشياء |
Fiz chichi num daqueles pauzinhos e indicou positivo. | Open Subtitles | حسنا .. انا تبولت على واحدة من تلك العصي الرخيصة وكانت الاجابة نعم |
Cada uma destas é uma oportunidade para fazer qualquer coisa; é uma oportunidade para a mudança tecnológica. | TED | كل واحدة من تلك هي فرصة لفعل شئ حيالها. وهي فرصة لأن تتغير التكنولوجيا. |
E ao longo da semana tenho-me sentido um pouco especial, como aquelas raparigas nos filmes que trabalham num escritório. | Open Subtitles | وخلال كل هذا الأسبوع , شعرت بشكل ما بالتميز تعلم , مثل واحدة من تلك الفتيات في الأفلام , اللاتي يعملن في مكتب |
Sabe, um dia, acabarão por matar 10 mil numa destas ratoeiras. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، سيقتل في واحدة من تلك المباني الغير مؤمنه 10 آلاف |
Não quero ser uma daqueles esposas que dizem: | Open Subtitles | تشاندلر، وأنا لا أريد أن يكون واحدة من تلك الزوجات تقول: |
Eles... eles podem pô-lo numa daquelas bolhas ou assim. | Open Subtitles | إنهم.. إنهم يمكنهم وضعه في واحدة من تلك الفقاعات أو أي شئ |
Com sorte vamos encontrar alguma coisa de uma daquelas noites. | Open Subtitles | نأمل أن نتمكن من العثور على شيء من واحدة من تلك الليالي |
Eu aposto que foi um daqueles mísseis perdidos sobre os quais li. | Open Subtitles | لكننا أصبنا بواسطة واحدة من تلك القنابل النووية كنت أقرأ عنها |
Esta é a tua primeira vez num desses retiros? | Open Subtitles | أهذه مرتك الأولى في واحدة من تلك التجمعات؟ |