uma em cada cinco jovens mulheres são sexualmente agredidas na faculdade. | Open Subtitles | واحدة من كل خمس نساء يتم الأعتداء عليهن في الكلية |
uma em cada duas mulheres sofrerá de qualquer doença cardiovascular durante a sua vida. | TED | واحدة من كل أمرأتين منكن سوف تصاب بأمراض القلب والأوعية الدموية خلال حياتها |
Com efeito, uma em cada três mortes por cancro, nos EUA, é provocada pelo tabaco. | TED | في الواقع، حوالي واحدة من كل ثلاث حالات وفاة بسبب السرطان في الولايات المتحدة تحدث بسبب التدخين. |
Segundo o Instituto Guttmacher, uma em cada três mulheres, na América, fará um aborto na vida. | TED | وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. |
Tudo o que precisa, por favor. Apenas me dê um de cada. | Open Subtitles | ـ مهما تريد من فضلك ـ اعطني واحدة من كل منهما |
Teve uma taxa de sucesso de uma em cada oito tentativas. | TED | كانت نسبة نجاحه حوالي واحدة من كل ثمانية محاولات. |
Passa sempre este lunático. uma em cada duzentas ideias que tem é brilhante. | Open Subtitles | صليني به دائماً، واحدة من كل مئتي فكرة لديه تكون مذهلة |
Na sua pior forma, o mal que causamos a entes queridos aparece como prepotência e violência, e prepotência na relação. É algo que uma em cada três mulheres e um em cada quatro homens vai experimentar na vida. | TED | وفي أسوأ أشكاله، يظهر الضرر الذي نلحقه بأحبائنا كإساءة وعنف، والإساءة في العلاقات أمر تواجهه واحدة من كل ثلاث نساء وواحد من كل أربعة رجال في حياتهم. |
uma em cada três mulheres norte-americanas vive a experiência da violência doméstica ou a perseguição em alguma fase da vida. Os relatórios do Centro de Controlo e Prevenção de Doenças estima que, todos os anos, são abusadas, 15 milhões de crianças. | TED | واحدة من كل ثلاث نساء أمريكيات تمر بتجربة العنف الأسري أو المطاردة في فترة من حياتها. وال "سي دي سي" يعلن أن 15 مليون طفل يتعرض للاعتداء كل سنة، 15 مليون. |
uma em cada cinco viagens acaba em tragédia. | Open Subtitles | 396)}واحدة من كل خمس رحلاتٍ .تنتهي بكارثة |
uma em cada três. | Open Subtitles | واحدة من كل ثلاثة |
Eu, Morty Smith, invoco meu direito de escolher uma em cada 10 aventuras. | Open Subtitles | أنا، (مورتي سميث)، أستخدم حقي لاختيار واحدة من كل عشر مغامرات لـ(ريك) و(مورتي) |
Faltava pouco para ter um de cada Estado. | Open Subtitles | كنت على قرب شديد لأمتلك واحدة من كل ولاية. |
Não sabia quais querias, por isso trouxe um de cada. | Open Subtitles | لم أكن متأكد حقًّا أي نوعٍ تفضِّلينه لذا أحضرتُ واحدة من كل شيء فحسب. |
Bem, agora temos um de cada. | Open Subtitles | حسنا، الآن لدينا واحدة من كل. |