Cada uma destas florestas tem apenas 2 anos de idade. | TED | كل واحدة من هذه الغابات لا يتجاوز عمرها السنتين. |
Qual é a melhor forma de desarmar uma dessas coisas? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لإبطال واحدة من هذه الأشياء؟ |
Cada um destes é cerca de uma milha e meia. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال |
Olha o que encontrei. Há séculos que não via uma coisa destas. | Open Subtitles | أنظر ماذا لديهم، لم أرى واحدة من هذه منذ فترة طويلة |
Esta é uma das coisas de que vamos rir amanhã. | Open Subtitles | هذا واحدة من هذه الأشياء التي سنضحك عليها غدا |
Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. | Open Subtitles | لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة |
É uma daquelas ideias que é tão simples, mas tão brilhante, que nos perguntamos porque é que ainda não tinha sido feito. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Mas certifique-se de que um dos olhares recai sobre si. | Open Subtitles | لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك |
Cada uma destas coisas é galinha com limão ou peixe. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الأشياء إما دجاج, أو أسماك |
Não temos todos pelo menos uma destas histórias em nós? | Open Subtitles | أليس لنا جميعاً قصّة واحدة من هذه على الأقل؟ |
Quando é que te vais orientar com uma destas raparigas, mano? | Open Subtitles | متى ستستقر مع واحدة من هذه الفتيات الجميلات يا رجل |
Foi mais uma declaração de factos. Podes escolher qualquer uma dessas. | Open Subtitles | بل مجرد ذكر لحقيقة، يمكنك أن تختار واحدة من هذه. |
uma dessas empresas mantinha o preço dos ares condicionados muito baixos. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Porém, esta teoria afirma que um "déjà vu" ocorre quando há uma leve demora nas informações de uma dessas vias. | TED | ومع ذلك ، هذه النظرية تؤكد أن الديجافو يحدث عندما يكون هنالك تأخير بسيط في إحدى المعلومات ضمن واحدة من هذه المسارات. |
Só há um destes, por isso é melhor que dure. | Open Subtitles | يوجد واحدة من هذه من الافضل ان نجعلها الاخيرة |
E quando falar sobre o folheto estratégico, apanha um destes. | Open Subtitles | وعندما أتكلم عن باقات التخطيط سلميهم واحدة من هذه |
E claro, quem não gostaria de dar uma volta com uma coisa destas? | TED | وبالطبع، من قد يمانع في ركوب واحدة من هذه. |
Nem pensar.Não só tinha lá os meus melhores homens,... como cada uma das malas estava sob vigilância. | Open Subtitles | لا انا لم أضع فقط أفضل رجالي على الطائرة لكن كل واحدة من هذه الحقائب كان بها جهاز تتبع |
Ainda assim, seria bom pegar num destes. | Open Subtitles | ولكن من الجميل ان تحصلي على واحدة من هذه |
Cada uma daquelas células azuis é um gene de cancro dentro de uma célula cancerígena e fazem parte da pena. | TED | كل واحدة من هذه الخلايا الزرقاء هي جين سرطاني بداخل خلية سرطاينة، وهي جزء من الريش |
Hás de ganhar pelo menos um dos prêmios. | Open Subtitles | يجب أن تربجي على الأقل واحدة من هذه الجوائز. |
uma delas é que cada uma destas plantas serve de modelo para uma cultura que eu gostaria de tornar resistente à seca. | TED | أحدها إن كل واحدة من هذه النباتات تخدم كنموذج لمحصول أريد منه أن يصبح مقاوما للجفاف. |
Conheci uma rapariga maluca numa dessas organizações. | Open Subtitles | قابلت فتاة في واحدة من هذه المنظمات و التي كانت كالمجنونة |
Já alguma vez voou numa destas coisas, Dexter? | Open Subtitles | الم تطر بأي واحدة من هذه من قبل يا دكستر؟ |
A maior parte das pessoas nem sequer imagina um desses milagres técnicos, e precisamos pelo menos de cinco para fazer um Panteão. | TED | تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون |
Conheço um electricista que consegue copiar um daqueles para si. | Open Subtitles | اعرف كهربائيا يستطيع صناعة واحدة من هذه الأشياء لك |