"واحدٌ فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só uma
        
    • Apenas uma
        
    • só um
        
    • apenas um
        
    • Só há uma
        
    Lembra-te do que te disse... Só uma coisa... Open Subtitles . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط
    Só uma pessoa sabe a verdade e Só uma pessoa pode quebrar o seu feitiço. Open Subtitles شخصٌ واحدٌ فقط يعرف الحقيقة، و واحدٌ فقط يستطيع إبطال تعويذتها
    Só uma coisa não muda, e estou a olhar para ela. Open Subtitles ... شئ واحدٌ فقط ظل ثابتاً و ها أنا أنظر إليه الآن
    Sobreviveu Apenas uma testemunha, certo? Open Subtitles وهناك شاهدٌ واحدٌ فقط ترك مسرح الجريمة على قيد الحياة، صحيح؟
    Apenas uma cama ideal para mim, aquela que tem a verdade. Open Subtitles أطباق الطعام تلك لوحدها يوجد سرير واحدٌ فقط مناسبٌ لي السرير الذي توجد به الحقيقة
    Bem no inicio, as pessoas que ajudei estavam felizes... mas agora só um deles está feliz, mas a felicidade dele vale pelos três. Open Subtitles حسناً في البدايه كل من ساعدتهم كانوا سعداء ولكن الآن واحدٌ فقط وهو سعيدٌ كفايه ككلهم
    Como todas as crianças, eu tive um amigo imaginário. Mas não apenas um. Open Subtitles بالطّبع, ومثل جميع الأطفال كان لديّ أصدقاء خياليون, لكن لم يكن لديّ واحدٌ فقط...
    Olha, se a amas realmente... Só há uma coisa a fazer, meu. Open Subtitles انظر .. إن كنتَ تحبها حقاً فهناكَ شيءٌ واحدٌ فقط عليك فعله
    Só uma situação é tratada dessa forma. Open Subtitles مرضٌ واحدٌ فقط يعالج بهذه الطريقة
    Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها
    Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها
    Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها
    Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها
    Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها -إنّه قدرك.
    Na verdade, Só uma. Open Subtitles واحدٌ فقط حقيقة
    Vá lá... Só uma bebida. Open Subtitles هيّا, شرابٌ واحدٌ فقط
    Apenas uma facção de uma grande e alargada família. Open Subtitles فرعٌ واحدٌ فقط من عائلة كبيرة ممتدة.
    Apenas uma conhece a verdade. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة
    Apenas uma coisa no planeta... que suporto menos do que tu, Mason. Open Subtitles هنالكَ شيءٌ واحدٌ فقط على هذا الكوكب "لا أُطيقه أكثر منكَ "مايسون
    Apenas uma pergunta. Open Subtitles سؤالٌ واحدٌ فقط.
    No ano passado nove importadores dos E.U.A compraram-no. mas só um está na costa leste. Open Subtitles تسعةُ مستوردين أمريكيّين أدخلوه السنة الماضية، لكن واحدٌ فقط يعملُ في الساحل الشرقيّ.
    apenas um candidato para a fada dos dentes. Open Subtitles مرشحٌ واحدٌ فقط لجنّية الأسنان
    Só há uma pessoa que poderia construir este padrão específico. Open Subtitles شخصٌ واحدٌ فقط يركّب هذا النمط بالتحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus