Lembra-te do que te disse... Só uma coisa... | Open Subtitles | . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط |
Só uma pessoa sabe a verdade e Só uma pessoa pode quebrar o seu feitiço. | Open Subtitles | شخصٌ واحدٌ فقط يعرف الحقيقة، و واحدٌ فقط يستطيع إبطال تعويذتها |
Só uma coisa não muda, e estou a olhar para ela. | Open Subtitles | ... شئ واحدٌ فقط ظل ثابتاً و ها أنا أنظر إليه الآن |
Sobreviveu Apenas uma testemunha, certo? | Open Subtitles | وهناك شاهدٌ واحدٌ فقط ترك مسرح الجريمة على قيد الحياة، صحيح؟ |
Há Apenas uma cama ideal para mim, aquela que tem a verdade. | Open Subtitles | أطباق الطعام تلك لوحدها يوجد سرير واحدٌ فقط مناسبٌ لي السرير الذي توجد به الحقيقة |
Bem no inicio, as pessoas que ajudei estavam felizes... mas agora só um deles está feliz, mas a felicidade dele vale pelos três. | Open Subtitles | حسناً في البدايه كل من ساعدتهم كانوا سعداء ولكن الآن واحدٌ فقط وهو سعيدٌ كفايه ككلهم |
Como todas as crianças, eu tive um amigo imaginário. Mas não apenas um. | Open Subtitles | بالطّبع, ومثل جميع الأطفال كان لديّ أصدقاء خياليون, لكن لم يكن لديّ واحدٌ فقط... |
Olha, se a amas realmente... Só há uma coisa a fazer, meu. | Open Subtitles | انظر .. إن كنتَ تحبها حقاً فهناكَ شيءٌ واحدٌ فقط عليك فعله |
Só uma situação é tratada dessa forma. | Open Subtitles | مرضٌ واحدٌ فقط يعالج بهذه الطريقة |
Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Só uma sabe a verdade e Só uma consegue quebrar o feitiço. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها -إنّه قدرك. |
Na verdade, Só uma. | Open Subtitles | واحدٌ فقط حقيقة |
Vá lá... Só uma bebida. | Open Subtitles | هيّا, شرابٌ واحدٌ فقط |
Apenas uma facção de uma grande e alargada família. | Open Subtitles | فرعٌ واحدٌ فقط من عائلة كبيرة ممتدة. |
Apenas uma conhece a verdade. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة |
Há Apenas uma coisa no planeta... que suporto menos do que tu, Mason. | Open Subtitles | هنالكَ شيءٌ واحدٌ فقط على هذا الكوكب "لا أُطيقه أكثر منكَ "مايسون |
Apenas uma pergunta. | Open Subtitles | سؤالٌ واحدٌ فقط. |
No ano passado nove importadores dos E.U.A compraram-no. mas só um está na costa leste. | Open Subtitles | تسعةُ مستوردين أمريكيّين أدخلوه السنة الماضية، لكن واحدٌ فقط يعملُ في الساحل الشرقيّ. |
apenas um candidato para a fada dos dentes. | Open Subtitles | مرشحٌ واحدٌ فقط لجنّية الأسنان |
Só há uma pessoa que poderia construir este padrão específico. | Open Subtitles | شخصٌ واحدٌ فقط يركّب هذا النمط بالتحديد. |