"واحد تلو الآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • um por um
        
    • um a um
        
    • Fila única
        
    • Um de cada vez
        
    • uma a uma
        
    Se eu os pusesse todos na balança e os tirasse um por um. Open Subtitles لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر
    -Certo. Poderiam contar? um por um, se apresentando. Open Subtitles يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر وتقدموا انفسكم لنا
    Vou soltar a tua tripulação um por um para o espaço. Open Subtitles وإلا سأرميكم من فتحة الهواء واحد تلو الآخر
    O que acontece no terreno, longe dos centros de poder, transmite-se aos cidadãos comuns, um a um. TED ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر
    Achas que têm-lhes morto um a um no momento em que estão a sair? Open Subtitles أتعتقد أنهم يطلقون النار عليهم واحد تلو الآخر عندما يخرجون ؟
    Um de cada vez. Nada de camionistas. Open Subtitles واحد تلو الآخر ليس مسموح لسائقي الشاحنات
    Agora vou referir todas elas, uma a uma... Não! Vou só dar alguns exemplos do que fizemos nos anos seguintes. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    Deixamo-los fechados lá em baixo.... ...se subirem até aqui matá-los um por um. Open Subtitles ونتركهم محبوسين بالخارج لما لا نفجر رأسهم واحد تلو الآخر
    Conseguíamos ouvi-los a matar os homens da retaguarda um por um. Open Subtitles أسمع صوتهم وهم يقضون على رجالنا من الخلف واحد تلو الآخر
    Então, por que não conviver com as coisas como elas são... em vez de resistir... matando-nos todos um por um? Open Subtitles ولكن لا يمكنك فلماذا لا تحيا بالحال الذي عليه الأمر بدلاً من المقاومة وقتلنا واحد تلو الآخر
    Agora, um por um número, numera por favor. Open Subtitles الآن واحد تلو الآخر يقوم بالعدّ، من فضلكم.
    Se eu for lá e começar a matar o seu pessoal, um por um até me dar o que eu quero? Open Subtitles و إن ذهبت إلي هناك , و بدأت بقتل أعوانك . واحد تلو الآخر حتي تُعطني ما أُريده
    Então eu trazia-os, um a um... para a cave. Open Subtitles ثم أحضرهم واحد تلو الآخر أسفل فى القبو
    Achas que têm-lhes morto um a um no momento em que estão a sair? Open Subtitles أتعتقد أنهم يطلقون النار عليهم واحد تلو الآخر عندما يخرجون ؟
    E, um a um, falei com todos os membros do elenco: Open Subtitles و من ثم، واحد تلو الآخر سأقوم بالمرور على كل الطاقم
    um a um, os 67 Condados da Florida passaram os boletins pelas máquinas, uma segunda vez. Open Subtitles واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى
    Sabem que ele vai encontrar-vos e começar a matar-vos um a um, certo? Open Subtitles أتعرف؟ بأنهُ سيعثر عليكم و سيقتلكم واحد تلو الآخر
    - Um de cada vez. Open Subtitles ـ مهلاً، مهلاً، واحد تلو الآخر ـ إنني أحاول الوصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus