Este é Só um exemplo de dezenas que encontrei investigando um livro acerca das relações entre o governo e a indústria. | TED | هذا مثال واحد فحسب من بين العشرات التي اكتشفتها خلال بحثي لكتاب عن العلاقات بين الحكومة والصناعة. |
Bom, o TDAH é Só um exemplo. | TED | حسناً، اضطراب قصور الانتباه هو مثال واحد فحسب. |
Há só uma coisa... que eu gostaria que fizesses. Sim, claro. | Open Subtitles | هنالك شيءٌ واحد فحسب أرغب أن تقوم به من أجلي |
Derrubaria todo o escritório, não só uma parte. | Open Subtitles | ستقضي على المكتب كلّه بدلاً من جُزء واحد فحسب. |
Tens apenas uma caloria, não és suficientemente mau. | Open Subtitles | ,أنت سعرة حرارية واحد فحسب لست شريراً كفاية |
Há apenas uma maneira de descobrir, não está lá. | Open Subtitles | ثمّة سبيل واحد فحسب لاكتشاف ذلك الأمر، أليس كذلك؟ |
No final, ficará apenas um marcador que determinará a nossa riqueza durante a reforma. | TED | في النهاية، سيبقى هناك مؤشر واحد فحسب و هو سوف يحدد مقدار ثروتنا في فترة التقاعد. |
Eu aguento-me se for só mais um dia, sabem? | Open Subtitles | يمكنني أن أتحمل المزيد لو كان يوم واحد فحسب أتعلم؟ |
Não, não. Não é o departamento todo. É Só um homem. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، ليس كامل القسم، بل رجل واحد فحسب. |
Eu sei. Só um maneta daria um nó pior do que o teu. | Open Subtitles | أعلم، رجل واحد فحسب يمكنه ربط ربطة عنقه بشكل سيئ بيد واحدة |
Se tivermos um jurado negro, Só um, o júri vai ficar indeciso. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على شخص أسود بهيئة المحلفين.. شخص واحد فحسب. وسأمنحُك هيئة محلفين لن تتخذ قراراً. |
Só um cavalo a ir para ali. | Open Subtitles | حصان واحد فحسب ذهب من ذلك الاتجاه. |
Só um "stripper" que nunca fez mal a ninguém, que só tenta ganhar a vida? | Open Subtitles | راقص واحد فحسب لنيؤذىأى أحد... والذى يحاول أن يجد طريقه الى هذا العالم ؟ ... |
A verdade é que, nenhum de nós é só uma coisa. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لا أحد منا يُعتبر شيء واحد فحسب. |
Tony ou não, não queremos saber. só uma coisa conta. | Open Subtitles | سواء كان أم لا ... أننا نكترث لشئ واحد فحسب |
só uma pessoa se encontrou com o Swagger antes de ele desaparecer, vive em Filadélfia e trabalha para o FBI. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فحسب قابل سواجر" قبل ان يختفي" و يعيش في فيلاديفيا و يعمل للمكتب الفيدرالي |
Não, só uma: Já acabou? | Open Subtitles | لا , سؤال واحد فحسب , هل انتهى الأمـر ؟ |
Bem, eles têm um plano de abrir apenas uma porta... uma porta muito importante. | Open Subtitles | حسناً، هم لديهم خطة لفتح باب واحد فحسب... وهو حقيقة باب مهم جداً |
Mas apenas uma. | Open Subtitles | و لكن مخرج واحد فحسب |
Diz-me apenas uma coisa. | Open Subtitles | أخبرني بشئ واحد فحسب |
O conflito de interesse económico é apenas um conflito. | Open Subtitles | التي تقدّم اﻹرشادات الغذائيّة. تضارب المصالح الماليّة هو تضارب مصالح واحد فحسب. |