"واحد من أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • é um dos melhores
        
    • um dos mais
        
    • é dos melhores
        
    • de um dos melhores
        
    • é uma das melhores
        
    • uma das minhas
        
    • Um dos meus melhores
        
    • um dos nossos melhores
        
    é um dos melhores polícias, com quem já trabalhei. Open Subtitles إنّه واحد من أفضل الشرطيين الذين عملتُ معهم.
    Ele é um dos melhores psiquiatras do país. Open Subtitles هو واحد من أفضل الأطباء النفسيين بكل البلاد
    O lutador birmanês está no canto esquerdo. é um dos melhores. Open Subtitles و في الجانب الغربي لدينا الملاكم بروميس وهو واحد من أفضل الملاكمين
    um dos mais conhecidos é o Fundo Acumen, liderado por Jacqueline Novogratz, uma TEDster que recebeu um grande impulso aqui nas TED. TED " أكيومن "واحد من أفضل الصناديق المعروفة ، بقيادة جاكويلين نوفوجراتز عضو في تيد والذي حظي بدعم كبير هنا في تيد
    Posso-lhe dizer aquilo que lhe acabei de dizer, ele é dos melhores que já fiz. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    Estão a falar de um dos melhores olheiros que o basebol já teve. Open Subtitles أنتم تتحدثون عن واحد من أفضل مُدربينالبيسبولعلى..
    Fazer novos amigos, como sabemos, é uma das melhores coisas da vida. Open Subtitles اكتساب صديق جديد كما تعلمون واحد من أفضل الأشياء في الحياة
    Obrigado por apanhares isso. Essa é uma das minhas peças favoritas. Open Subtitles شكراً لإنقاذك الموقف كانت تلك واحد من أفضل القطع لدي
    Só queria dizer que um tipo como tu é Um dos meus melhores amigos... e estava a tentar proteger-te contra uma das minhas maiores inimigas. Open Subtitles بفتى مثلك هو أنك واحد من أفضل أصدقائى و قد كنت أحاول فحسب حمايتك من واحدة من أسوأ صديقاتى
    Deixa-te estar. Temos um dos nossos melhores homens lá dentro a investigar. Open Subtitles فقط إجلسى مكانك، لدينا واحد من أفضل رجالنا بالداخل حالياً، يثير المتاعب
    O Seul Gateway é um dos melhores hotéis do país. Open Subtitles فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة
    é um dos melhores cirurgiões que conheço... Open Subtitles . . أنت واحد من أفضل الجرّاحين الذين عرفتهم
    Nestes tempos incertos, comprar um congressista dos EUA é um dos melhores investimentos que uma corporação pode fazer. Open Subtitles في هذهِ الأوقات المضطربة الإفتداء بعضو كونغرس الولايات المتحدة هو واحد من أفضل الإستثمارات التي يمكن أن تصنعها الشركة
    Ele é um dos melhores do país para um... estágio final de cancro. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الدكاترة في البلاد لعلاج مرحلة السرطان المتأخرة.
    O Vernon Littlefield é um dos melhores da liga. Open Subtitles "فيرنون ليتيلفيلد" واحد من أفضل اللاعبين في الدوري
    Ele entrou pouco depois para o MMA e rapidamente se tornou um dos mais perigosos lutadores na região oriental do mundo. Open Subtitles ودخل في أم-أم-أي بعد ذلك بفترة وجيزة وبسرعة أصبح واحد من أفضل وأخطر المقاتلين في العالم الشرقي
    Ficou decidido que quando um filho de um chefe da polícia rouba propriedade policial e tem uma ordem de restrição contra ele pedida por um dos mais respeitados advogados da cidade não pode ser bem visto no município. Open Subtitles لقد قُرر ان كون إبن قائد الشرطة يسرق ملكية الشرطة وينال أمر عدم إزعاج ضده من واحد من أفضل محامي البلدة لا ينعكس جيداً على المقاطعة
    O Wyatt é dos melhores. Open Subtitles نظرة، وأحصل على الطريقة التي يجب يشعر. وايت واحد من أفضل.
    Ele perdeu muito sangue, mas nenhum órgão vital foi atingido, e... e... ele está nas mãos de um dos melhores cirurgiões da cidade. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء لكن لم تتعرض أى أجهزة رئيسية للأذى ولديه واحد من أفضل جراحين الإصابات الجسدية
    Perder este caso, amanhã, poderá ser duro para si, mas é uma das melhores coisas que acontece à minha vida familiar desde há anos. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus