Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
E uma das coisas que fizemos na Universidade de Radboud foi nomear um responsável por ouvir. | TED | واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود عينا موظف الاستماع رئيسي. |
Mas uma das coisas que nunca discutimos ou raramente discutimos é o valor e a importância da ligação humana, | TED | ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها أو نادراً ما نناقشها هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني، |
Esta é uma das coisas que aprendi que levo para as minhas relações humanas. | TED | هذا شيء واحد من الأشياء الرئيسة التي تعلمتها بشأن علاقاتي البشرية. |
É uma das poucas coisas que têm em comum. | Open Subtitles | انه واحد من الأشياء القليلة الذي يتشاركانها |
uma das coisas que define um TEDster é que vocês pegaram na vossa paixão, e transformaram-na em liderança. | TED | واحد من الأشياء التي تعرّف عضو تيد أنك أخذت شغفك، وحولته الى اشراف. |
E isso é apenas uma das coisas com que terás de lidar. | Open Subtitles | نعم ، و هذا فقط واحد من الأشياء التى سيتوجب عليك التعامل معها |
É uma das coisas que me deixa feliz. | Open Subtitles | إنه واحد من الأشياء الكثيرة التي تجعلني سعيدة |
E isso é uma das coisas que contamos poder fazer, andar pelo mundo fora e transportar as pessoas para o passado. | Open Subtitles | وهذا واحد من الأشياء التي نتطلع إلى هو نوع من الالتفاف على العالم وجلب الناس الى الوراء في الوقت المناسب. |
uma das coisas mágicas nesta viagem foi estar a andar em cima do mar, em cima desta crosta de gelo a flutuar, à deriva e a deslocar-se, isto é, a flutuar no topo do Oceano Ártico que está em constante estado de fluxo. | TED | واحد من الأشياء السحرية عن هذه الرحلة، عمومًا، هو أنني أمشي على البحر، مع هذا الطفو والتزحلق وتحرك قطع الثلج التي تطفو على المحيط المتجمد الشمالي البيئة تكون في تدفق دائم. |
Se eu for dizer às pessoas que devem correr riscos, uma das coisas que vemos é um rápido declínio na mobilidade, no número de pessoas que estão a atravessar linhas de estados. Isso é verdade, especialmente, na área dos 20-30 anos. | TED | ولذلك، إذا قلت للناس أنه يجب عليهم أخذ المخاطرة، واحد من الأشياء التي نراها هو الإنحدار السريع في الحراك، أعداد الناس الذين عبر حدود الولايات، وهذا صحيح خاصا بين جيل الألفية. |
Isto é uma das coisas fantásticas do Twitter é poder usá-lo para saber a opinião de um grupo, mais conhecimento, mais questões, mais pontos de vista do que se pode imaginar e às vezes, muito saudáveis. | TED | أعني، هذا بشكل عام واحد من الأشياء الرائعة بخصوص تويتر أنك يمكن أن تستخدمه لنشر الحكمة بين الجموع، كما تعرف، ذلك يتضمن معرفة أوسع، وأسئلة، ووجهات نظر أكثر مما تتخيل، وأحيانا، العديد منهم صحي جدًا. |
É uma imagem bastante comum. uma das coisas que quero que reparem é o sangue — vê-se uma grande quantidade de contacto com o sangue. | TED | واحد من الأشياء التي أريدكم أن تلاحظوا منها هو الدم - ترون قدرا هائلا من الاتصال بالدم |
Essa é uma das coisas que vamos resolver. | Open Subtitles | هذا واحد من الأشياء التي سنعمل عليها |
uma das coisas que estou ansioso para mais tarde quando eu a ver... | Open Subtitles | واحد من الأشياء التي اتطلع لها مؤخراً عندما أراهـا ... |
É uma das coisas que adoro nela. | Open Subtitles | هذا واحد من الأشياء أنا أحب عنها. |
Dana, eu nunca estive na tua posição, mas sei que uma das coisas que me faziam sentir melhor... eram estes exercícios para relaxar que fazia com a minha terapeuta. | Open Subtitles | " دانا " من الواضح أنني لم أكن في وضعك من قبل لكن هل تعرفين واحد من الأشياء ساعدتني هي تدريبات الاسترخاء فعلتها مع طبيبتي |
uma das coisas que gosto de fazer... | Open Subtitles | واحد من الأشياء التي أُحب ...القيام بها |
uma das coisas que acho que o TED devia fazer era dizer a todas as escolas que há grandes palestras no TED e que há uma quantidade enorme de informações na Internet, para motivar esses miúdos. | TED | أتعلمون , واحد من الأشياء التي من الواجب على تيد أن يفعلها أن يخبر كل المدارس عن تلك المحاضرات المفيدة الموجودة فى تيد , وعن جميع أنواع المعلومات هناك على الانترنت , لإيقاد الشُعلة داخل الأطفال . لأنني أرى الكثير من هؤلاء الأطفال الغير متواصلون , |
Tu és uma das poucas coisas com que posso contar. | Open Subtitles | غير مستقر . اعني , انت واحد من الأشياء التي اعتمد عليها |