"واستطاع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • conseguiu
        
    O agente Delta entrou no painel de controlo e conseguiu reativar algumas das suas funções. TED العميل دلتا قام باختراق لوحة التحكم واستطاع القيام بتفعيل بعض خصائصها.
    Informalmente, experimentámos isto em centenas de pessoas, e a maioria conseguiu perceber em cerca de 15 segundos. TED بشكل غير رسمي، جربنا هذا مع مئات الأشخاص، واستطاع أغلبهم أن يفهموا الإشارة في غضون 15 ثانية.
    Mal trabalhava no emprego durante muitos, muitos meses e, como resultado, quase perdeu o trabalho. TED واستطاع بالكاد أن يؤدي وظيفته في عمله لعدة شهور، وكاد أن يخسر عمله نتيجة ذلك.
    e conseguiu salvar a muitos jovens, convertendo-os em cidadãos respeitáveis. Open Subtitles واستطاع أن يحمي أرواح العديد من الشبان جاعلاً إياهم مواطنين صالحين
    Esconde-se, mas Eddie South a encontra e leva-a para seu iate. Open Subtitles ايدى ساوث,والذى كانت هايتى ترتعب منه وحاولت الختباء منه, ولكنه وجدها, واستطاع ان يجرها الى قاربه,
    Mas quando ele aprendeu a diferença entre 70 tipos diferentes de cachimbo, e ia buscar cada um deles ao seu comando, não jurou protegê-lo com cada espingarda que tem no seu depósito de armas? Open Subtitles ولكن عندما تعلم التفرقة بين سبعة أنواع مختلفة من البايب واستطاع إحضار كل صنف عندما طلبته ألم تقسم حينها
    Ele continuou a nadar com perseverança e braçadas determinadas, ele bateu as natas em castelo, e saltou para fora. Open Subtitles واستمر في محاولته مع المثابرة والجهد وهو عاقد العزم على النجاة واستطاع المرور من هذا الكريم
    Quatro casamentos e um funeral e o Hugh estava em todos os cinco. Open Subtitles اربع زيجات وجنازه، واستطاع غرانت التواجد فيهن جميعاً
    Ou teve consciência da tua presença e finalmente pôde deixar-se ir. Open Subtitles أو أصبح مدركاً لوجودك بمستوىً ما واستطاع أخيراً أن يُطلق السراح
    Apertou a mão a dois tipos desconhecidos e ao Arnold. Open Subtitles نعم، حسنا، في عجله، واستطاع أن يتصافح . مع رجلين غريبين وارنولد
    e os nossos técnicos provaram que houve contacto com gente de dentro. Open Subtitles واستطاع مسؤولو التقنية لدينا الحصول على بيانات رقمية بشأن تواصله مع أشخاص في الداخل
    - A versão oficial é que ele subjugou um guarda, lhe roubou a arma à força e conseguiu matar a equipa de transporte inteira, antes de desaparecer como o proverbial fogo-fátuo. Open Subtitles كيف حدث ذلك ؟ الرواية الرسمية تقول أنه تغلب على حارس ، واستطاع انتزاع سلاحه منه
    Fez uma nação inteira temê-lo, e fugiu de uma caçada internacional há mais de uma década. Open Subtitles لقد صنع أمه بأكملها تخشاه واستطاع التملص من مطارده دوليه لأكثر من عقد من الزمن
    Como ele era um líder de esquerda muito popular, o governo central queria ver-se livre dele e foi muito simpático, convenceu toda a população chinesa, porque é que ele era tão mau. TED نظراً لأنه كان زعيماً يسارياً ذا شعبية كبيرة، أرادت الحكومة المركزية تطهيره. وكان لطيف جداً، واستطاع أن يقنع الشعب الصيني بأكمله، لماذا هو سيئ للغاية.
    Hércules perseguiu-a durante um ano e, por fim, apanhou-a a norte, na terra dos Hiperbóreos. TED قام "هرقل" بتتبعها لمدة عام، واستطاع أخيراً الإيقاع بها في الجهة الجنوبية من "هايبربوريا".
    Vejam como ele desenvolve um jogo vocal com a minha esposa, só por causa do desejo e da pura alegria de se interligar com outro ser humano. TED انظر كيف استطاع ابني على تطوير لعبة لفظية معي ومع والدته، واستطاع القيام بذلك فقط من خلال الرغبة والشعور بالمتعة بالاقتران بالآخرين.
    Vejamos, se um homem consegue ter uma barba farta, profusa e provocadora, enquanto outro apenas consegue deixar crescer um bigode ralo, o que é que isso diz sobre eles enquanto homens? TED أعني أنه إن استطاع أحد الرجال إنماء لحية كاملة وفخمة وعصرية، واستطاع الآخر إنماء القليل من شعر الشارب فقط، ماذا يعني هذا بالنسبة لكونهم رجالًا؟
    Ser paranóico não significa que estivesse errado. Mas calculo que tivessem falhado e o Dr. Banton escapou. Open Subtitles فقط أظن أن الخطه لم تنجح واستطاع الهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus