Significa criar uma gama muito mais ampla de escolhas igualmente respeitadas tanto para mulheres como para homens. | TED | هي تعني إنشاء نطاق واسع من خيارات المساواة المحترمة للنساء والرجال |
E os chefes de família que também cuidam dos seus familiares têm uma gama muito mais ampla de experiências e contatos. | TED | معيلين لأسرهم و أيضًا مهتمين بهم لديهم أيضًا نطاق واسع من الخبرة والإتصالات |
E depois há ainda toda uma gama de filtros. | TED | حيث تم الاصوات عبر طيف واسع من الفلاتر الصوتية |
Talvez isso leve a um certo caos e confusão, mas... GC: Eu não acho que ele esteja a ouvir uma ampla gama de vozes. | TED | وربما هذا يقود إلى كم معين من الفوضى والإرتباك، لكن -- جريتشين كارلسون: أنا لا أعتقد أنه يستمع لنطاق واسع من الأصوات. |
E claro, sempre tive um vasto e intacto reservatório de energia sexual a borbulhar debaixo da superfície. | Open Subtitles | خزان غير مستغلّ واسع من الطاقة الجنسية تسبح على السطح الحقيقه تُقال |
Adicionando outros gases, como argônio, uma grande variedade de cores pode ser produzida. | Open Subtitles | وبإضافة غازات أخرى كالأرجون يمكن إستخدام مدى واسع من الألوان |
Existe uma larga variedade de plantas nesta região, mas como o solo é tão pobre em nutrientes, estes babuínos negros têm dificuldade em encontrar o sustento de que necessitam, por mais que comam. | Open Subtitles | يوجد نطاق واسع من الأغذية النباتية هنا، لكن لإن التربة فقيرةٌ بالمواد المغذية، وجدت سعادين تشاكما مشقة في العثور على كمية الرزق التي يحتاجونها، إلا أنهم يأكلون كثيراً. |
Continuou a produzir uma vasta gama de trabalhos originais ao longo da sua vida. | Open Subtitles | استمر في إنتاج مدىً واسع من العمل الأصيل خلال حياته. |
Isto foi uma coisa explicitamente introduzida para ser uma alternativa às armas de fogo, mas está a ser usada rotineiramente para lidar com toda uma gama de outro tipo de problemas. | TED | كان ذلك يستخدم بهذه الطريقة علنا ليكون بديلا للاسلحة النارية لكنه كان يستخدم بشكل روتيني للتعامل مع نطاق واسع من المشاكل المختلفة |
Ele tem na sua posse uma larga variedade de ícones tecnológicos. | Open Subtitles | إنه بحوزته مدى واسع من التقنيات |