"واسمحوا لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixe-me
        
    • deixa-me
        
    • deixem-me
        
    • permitam-me
        
    Deixe-me fazer uma especialidade de massa Northerners para si. Open Subtitles واسمحوا لي أن اريكم كيف نطحن المعكرونه هنا.
    Deixe-me trabalhar com o tipo para orientar a mensagem dele. Open Subtitles و، والاستماع، واسمحوا لي أن تعمل مع الرجل واسمحوا لي أن التركيز رسالته. أعتقد
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa sobre aquele tipo. Open Subtitles دان ، واسمحوا لي ان اقول لكم شيئا عن هذا الرجل.
    E tu deixa-te tar ai sentado, relaxa e deixa-me encontrar as cenas, ok? Open Subtitles وأنت مجرد البقاء، والاسترخاء، مجرد الجلوس واسمحوا لي أن أجد القرف بلدي، حسنا؟
    Precisas apenas de seguir os teus instintos e deixa-me vigiar a bola. Open Subtitles الآن كل ما عليك القيام به فقط هو الثقة بحدسك واسمحوا لي لمشاهدة الكرة.
    E deixem-me dizer só mais uma coisa antes de sair deste tema da governação. TED واسمحوا لي أن أقول شيئا آخر قبل أن أغادر هذه المنطقة من الحوكمة.
    Deixe-me adivinhar. Trouxe isso da viagem de finalistas às Bahamas. Open Subtitles واسمحوا لي أن أخمن أنت جلبت إعادته من رحلتك كبار السنة في جزر البهاما؟
    Deixe-me perguntar, há quanto tempo está na agência? Open Subtitles واسمحوا لي ان اطلب منكم شيئا ، منذ متى وانت في التحقيقات الفدراليه
    - Deixe-me ir primeiro, isso é pesado. Open Subtitles ، واسمحوا لي أولا الذهاب ، وهذا هو الثقيلة.
    Apenas fique quieto e Deixe-me soprar algum merda. Open Subtitles مجرد أن يكون الهدوء واسمحوا لي ضربة بعض الخراء حتى.
    Deixe-me pintar um quadro pequeno, Nick. Open Subtitles واسمحوا لي أن ترسم لك الصورة قليلا ، نيك.
    Deixe-me ajudar estes mortos-vivos a encontrarem o seu caminho final. Open Subtitles واسمحوا لي أن تساعد هذه أوندد تجد طريقها إلى النهاية.
    Agora, Sam, Deixe-me fazer-lhe uma pergunta, se puder. Open Subtitles الآن، وسام، واسمحوا لي أن أطرح عليكم سؤال إذا جاز لي.
    Por favor venha cá Deixe-me ver a princesa. Open Subtitles الرجاء الخروج واسمحوا لي أن نرى الأميرة.
    Deixe-me dar-lhe uma gorjeta. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا. واسمحوا لي نصيحة لك، رجل.
    Deixe-me que lhe diga, amigo, tenho esta porra regulada no minimo. Open Subtitles نعم، واسمحوا لي أن أقول لكم، بال، وكان لي أن الأبله على أدنى الإعداد، حسنا؟
    Deixe-me dizer que estamos bastante satisfeitos por termos ido ao encontro das vossas expectativas. Open Subtitles واسمحوا لي أن أعبر عن مدى سرورنا أننا جميعا وقد التقينا توقعاتك.
    Deixa a cidade e deixa-me negociar com eles. Open Subtitles غادروا المدينة واسمحوا لي أن أتفاوض معهم
    deixa-me dizer-te uma coisa, desde que saí da pasmaceira, nunca fui tão feliz! Open Subtitles واسمحوا لي أن أقول لك شيئا. وعندما اليسار، هي أسعد.
    deixa-me perguntar-te, que faz um tipo que sai da prisão em primeiro? Open Subtitles واسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا , ما هو الرجل العذبة من السجن عادة ما تفعل أولا؟
    Ora, planear um sistema social complexo é uma tarefa difícil. deixem-me contar-vos uma história. TED نعلم جميعا أن تخطيط أي نظام اجتماعي معقد هو من الصعوبة بمكان واسمحوا لي ان أسرد لكم القصة التالية.
    deixem-me partilhá-lo aqui, convosco, da primeira fila. TED واسمحوا لي أن أشارك الخبز مع من يجلسون من بينكم هنا في الصفّ الأول.
    permitam-me que termine com palavras de poíiticos igualmente distantes. TED واسمحوا لي أن أنهي بكلمات من السياسييّن الذين كانوا فعلا متباعدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus