Até ver as mentiras e a hipocrisia da minha vida, deste país, de pessoas como o pai, que ajudam o governo. | Open Subtitles | ورأيت الاكاذيب والنفاق بحياتى وبهذه البلاد واشخاص مثل ابي يعمل لدى الحكومة والاستخبارات |
Esta corrida é sobre façanhas malucas e as pessoas que põem as suas vidas em risco. | Open Subtitles | اننا نتحدث هنا عن الأعمال المثيرة واشخاص يضعون حياتهم في خطر |
Uns tipos maus morreram pelo caminho e umas pessoas boas morreram por causa disso. | Open Subtitles | شخص سيء مات على اية حال واشخاص طيبون ماتوا لهذا , هذا هو جحيمي |
Recomeçar em um lugar novo, com novas pessoas. | Open Subtitles | عليك البدء من البداية في مكان جديد , واشخاص جدد. |
Já tratei psicóticos e pessoas com a combinação perfeita entre desequilíbrio químico e danos psicológicos que torna a ajuda impossível. | Open Subtitles | لقد عالجت مرض الذهان من قبل واشخاص مع خليط من اختلال التوازن الكيميائي واضرار نفسية لا يمكن الوصول لها |
E eu, verifiquei associados conhecidos... clientes, pessoas que ele estava a processar. | Open Subtitles | و راجعت مع مشاركين، زبائن واشخاص معروفين كان يقاضيهم |
Já tenho a minha lista, pessoas que conheço pessoalmente, em quem posso confiar. | Open Subtitles | لدى قائمتى بالفعل انهم اشخاص اعرفهم شخصياً واشخاص يمكننى الثقه بهم |
Mas se descubro que me mentiste mato-te a ti, mato a tua família, os teus amigos, as pessoas que ainda nem sequer conheces. | Open Subtitles | ...لكن اذا اكتشفت انك تكذب علي سأقتلك وعائلتك واصدقائك واشخاص لم تقابلهم بعد |
Menos estruturas e pessoas. | Open Subtitles | مباني واشخاص اقل |
E outras pessoas do trabalho! | Open Subtitles | واشخاص آخرين من العمل |