"واشياء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas
        
    Eu passava imenso tempo a contar pérolas e coisas assim. TED قضيت الكثير من الوقت في عد الخرز واشياء من هذا القبيل.
    até que ponto ele que ser enganado. É por isso que pagamos espetáculos de magia e coisas dessas. TED وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل.
    Ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. TED كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً.
    Para descobrir até onde se atrevia, com quem falava, coisas assim. Open Subtitles لأعرف الى اى مدى قد وصل, على من تعرف,واشياء من هذا القبيل
    Tenho uma gaveta cheia de menções, medalhas e coisas assim. Open Subtitles حسنا , انا لدى اوسمة و ميداليات واشياء من هذا القبيل
    Creio que como usávamos cruzes em chamas e coisas do género em palco talvez isso não jogasse em nosso favor. Open Subtitles أعتقد كما اعتدنا على استخدام الصلبان حرق واشياء من هذا القبيل على خشبة المسرح ربما لم يساعد.
    Golpes em turistas, coisas assim. Open Subtitles الاحتيال على السياح,واشياء من هذا القبيل
    Só pode conduzir motas de neve, ciclomotores e essas coisas com isto. Open Subtitles يمكنك القيادة فقط الدراجات النارية الثلجية. والدراجات البخارية واشياء من هذا القبيل مع هذه الرخصة
    Só então podes lidar com a vida, com coisas desse tipo. Open Subtitles من ثم تستطيع أنت ان تتعامل مع الحياة، واشياء من هذا القبيل
    Nos últimos 35 anos, tenho estudado o comportamento com base em tudo, desde genes a neurotransmissores, dopamina, coisas assim, passando pela análise de "circuitos". TED وخلال ال 35 سنة الماضية، أدرس السلوك. لكن إستناداً على كل شئ من الجينات عبر أجهزة الإرسال العصبية، والدوبامين ، واشياء من هذا القبيل ، على طول الطريق عبر أغراض التحليل.
    Sobre como vive, que tipo de roupas usa, que tipo de perfume e livros, coisas assim. Open Subtitles كيف تعيشي، أي نوع من الملابس ترتدين... أي نوع من العطور... وكتب واشياء من هذا القبيل.
    Mas vais a festivais de filmes, ou coisas do tipo. Open Subtitles - - طبعا ، و لكن انت تذهبين الى مهرجانات افلام واشياء من هذا القبيل.
    Estará tipo molhada e outras coisas. Open Subtitles ستكونين فقط رطبه واشياء من هذا
    Construção, coisas do género. Open Subtitles البناء, واشياء من هذا القبيل
    E este é o ponto em que os doentes se colocam em posição e podem recuperar, não apenas o seu próprio controlo outra vez, serem o capitão do seu próprio barco, mas também nos podem ajudar nos cuidados de saúde devido aos desafios que enfrentamos, como a explosão dos custos com os cuidados de saúde procura duplicada e coisas assim. Façam técnicas fáceis de usar e comecem com isso para acolher o doente na equipa. TED وهذه هي النقطة التي يصل فيها المرضى التي يتمكنوا فيها من مراقبة انفسهم مرة أخرى، و أن يكونوا ربان سفنهم، ولكن يمكن أيضا أن تساعدنا في الرعاية الصحية نظرا للتحديات التي نواجهها، مثل انفجار تكلفة الرعاية الصحية، تضاعف الطلب واشياء من هذا القبيل. جعل التقنيات التي هي سهلة الاستخدام وتبدأ هذه بضم المرضى في فريق واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus