Para se honesto, também não é muito claro para mim. | Open Subtitles | لكي اكون صادقاً، هذا ليس واضحاً لي انا ايضاً |
Parecia claro para mim na época que havia muitos problemas terrestres importantes que precisavam daquele dinheiro. | Open Subtitles | يا الهي لكنه بدا واضحاً لي مع الوقت لانه ناك العديد |
Após passar alguns dias entre a tua raça, esse conceito de "humanidade" não é assim tão claro para mim. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء بضع ايام مع بني جنسك مفهوم'الانسانية' لم يعد واضحاً لي |
Isso foi claro para mim quando cortaste relações com o Daniel. | Open Subtitles | وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل |
Depois dos créditos finais, tornou-se óbvio, para mim... | Open Subtitles | بمجرد بدء جنريك النهاية، بدى واضحاً لي... |
E quando trabalhei como agente tornou-se ainda mais claro para mim que.. | Open Subtitles | أصبح واضحاً لي أنك أنت من خذله وفيما عملت كعميلة |
Eu sempre me recompus depressa, mas... tornou-se claro para mim, que se queria triunfar como um "Super", íria precisar de ajuda. | Open Subtitles | كنت دائما سريع الشفاء لكن أصبح واضحاً لي, انني اذا اردت ان اظل كـ"سوبر" سأحتاج لبعض الدعم. |
-Tudo parece claro para mim. | Open Subtitles | -يبدو الأمر كله واضحاً لي |
Esperava que o Simon pudesse mudar o seu ponto de vista, e que seríamos capazes de o voltar a aceitar no nosso seio, mas agora claro para mim que isso nunca irá acontecer. | Open Subtitles | كنتُ أرجو أنّ (سايمون) سيخفّف حدّته، بحيث نتمكّن من الترحيب بعودته إلى صفوفنا، لكن باتَ واضحاً لي الآن أنّ ذلك لن يحدث أبداً. |
Passava-se algo entre ti e a Nina, isso é óbvio para mim. | Open Subtitles | (كان هُنالك شيءٌ يحدث بينك وبين (نينا هذا ماكان واضحاً لي. |
Era bastante óbvio para mim. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً لي |