Não, mas infelizmente para as vítimas, elas estão bem acordadas quando ele decide, que é a hora deles de irem embora. | Open Subtitles | ...كلا . لكن للأسف فضحاياه ...يكونون واعين عندما يقرر |
Mas então, porque é que sou consciente? O que é a consciência? | TED | إذا فلماذا أنا واع؟ ماهو الوعي؟ هل سيصبح الآليون واعين في يوم ما؟ |
Contudo, nem sempre temos consciência das perturbações do sono induzidas pelo ruído, porque não estamos conscientes enquanto estamos a dormir. | TED | مع ذلك، نحن عادةً لا ندرك اضطرابات النوم تلك الناجمة عن الضوضاء لأننا نكون غير واعين خلال نومنا. |
MT: Perdão. Eles são conscientes do nosso corpo frágil e desviam-se se ficarmos demasiado perto, e terão em conta a nossa imprevisiblidade e anteciparão os nosso atos. | TED | ماركو: آسف. سيصبحون واعين بهشاشة أجسادنا وسيتنحون عن طريقنا إذا اقتربنا منهم، وسوف يعلمون بعدم قدرتنا على التنبؤ وتوقع ما سنقدم على فعله. |
E isto é uma proeza da qual nós não estamos assim tão cientes. | TED | وهذا هو الانجاز الذي لسنا واعين لحقيقته كثيرا. |
Estão inconscientes. Temos de os levar para a enfermaria. | Open Subtitles | انهم غير واعين ، لذا علينا ــ ــ أخذهم للمستشفى |
Às vezes fazemos coisas... inconscientemente. | Open Subtitles | أحيانا نفعل أشياء دون أن نكون واعين اليها |
Finalmente, o nosso próprio universo interno, a nossa forma de ser conscientes, é só uma forma possível de ser consciente. | TED | أخيراً، عالمنا الداخلي الفريد، طريقتنا فى كوننا واعين هى مجرد طريقة واحدة ممكنة للوعي. |
Somente no estado consciente da nossa iminente morte podemos apreciar plenamente a nossa vida. | Open Subtitles | فقط لنكون واعين ومدركين لحتمية موتنا يمكننا تقدير حياتنا تماماً |
Bem, que rapariga podia dizer que não a um círculo de tambores socialmente consciente? | Open Subtitles | حسنا اي فتاه تقول لا لحلقه طبالين واعين اجتماعيا |
mas ainda é melhor exemplo para percebermos porque é que é preciso ter consciência | TED | ولكن ما يعتبر جوهرياً هنا أكثر من أي شيء هو لماذا عليكم أن تكونوا واعين من تحديد المريض هنا |
Não se passa um só dia em que não nos obriguem a ter consciência de que a luta continua. | TED | لا يمر يومٌ واحد لا نكون فيه واعين للصراع الذي يستمر. |
Não posso ter a certeza de que vocês são conscientes. | TED | لا أستطيع أن أكون على يقين أنكم واعين. |
Eu acho que o caso do Departamento de Justiça deixou as pessoas cientes do fato que você deve ao menos procurar por alternativas à Microsoft. | Open Subtitles | اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه |
Já temos seis pessoas inconscientes e muitas outras se seguirão, incluindo eu. | Open Subtitles | حسنا هناك ستة اشخاص آخرين غير واعين والعديد من الاخرين يسيرون بهذا الاتجاه وبضمنهم أنا |
Os hackers, quer o façam consciente ou inconscientemente, quer explicitamente ou não, fazem uma declaração sobre como devemos tratar a informação. | Open Subtitles | أنا دائماً رأيتُ أن القرصنة, هيَ سياسيّة بالمضمون. الهاكرز) , مهما كانوا واعين أو لا), |