"وافعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz o que
        
    • faça o que
        
    • fazer o que
        
    • e façam o que
        
    não te preocupes se é bom ou mau, apenas escuta o teu coração e faz o que ele diz. Open Subtitles ارفعها فقط واعزف عليها ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله
    E depois faz o que eu e o teu pai não pudemos fazer. Open Subtitles واسألها لماذا وافعل ما لم نستطع أنا وأبوك أن نفعله
    Vai em frente e faz o que quiseres. Não precisa mais incomodar-te comigo. Open Subtitles تفضل أنت وافعل ما طاب لك لن تضطر للتعامل معي ثانية، حسناً؟
    Deixe a lógica de lado e faça o que sentir ser direito. Open Subtitles ضع المنطق جانبًا، وافعل ما تشعر أنه الصواب
    Não o quero controlar, Eu só quero que ele faça o que eu digo. Estás a ver? Open Subtitles لا أحاول السيطره على الرجال لكني أريد التحكم في تصرفاتي وافعل ما اقوله
    E ele disse-me que, um dia, iria ser livre para ver o mundo, para fazer o que queria. Open Subtitles وقال لى اننى فى يوم ما ساكو نحرة لكى ارى العالم , وافعل ما اريد
    Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... Open Subtitles لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و
    Agora, vai para ali e faz o que nasceste para fazer! Open Subtitles الآن، أخرج إلى هناك. وافعل ما ولدتَ لأجله.
    Vai lá para dentro e faz o que fazemos, tens de acabar com isso. Open Subtitles فقط عد للداخل وافعل ما يتوجب عليك فعله، عليك ان تنهي هذا الأمر؟
    Mantém a boca fechada e faz o que te mandam. Open Subtitles ستعجب بهم فقط ابقي فمك مغلقًا وافعل ما يُقال لك
    Eu sei que queres ajudá-la, por isso concentra-te. faz o que tens de fazer. Open Subtitles وإنّنا نودّ مساعدتها، فركّز، وافعل ما عليك فعله.
    Anda por aí, faz o que quer e quando quer. Open Subtitles تسكّع في الشوارع وافعل ما تريد وقتما تشاء
    faça o que for preciso para recuperar o quadro e deixe a Johanna comigo. Open Subtitles وافعل ما يتطلبه الأمر لاستعادة اللوحة واترك جوهانا لي
    faça o que tem que fazer... porque não vou sair daqui. Open Subtitles هيا وافعل ما عليك فعله لأني لن أتحرك
    Escute o Parcher, faça o que o Clay mandar. Open Subtitles أسمع لـ (بارشير) وافعل ما يقوله لك (كلاي)
    Anakin, acalme-se e faça o que eu digo. Open Subtitles اناكين , هدئ من روعك وافعل ما اقوله لكَ
    Matei os seus homens, faça o que quiser com ele. Open Subtitles أنا قتلت رجالك وافعل ما تشاء به
    Continua a fazer o que fazes e eu vou limpando as tuas asneiras. Open Subtitles اذهب وافعل ما تفعله وسأظل أنظف الفوضى بعدك
    Penso muitas vezes que estava só a curtir no meu quarto, numa vida normal, e agora estou neste grande mundo, a viver o meu sonho e a fazer o que adoro. Open Subtitles كنت مرة اشعر بالبرد في غرفتي اشاهد التلفاز في مكان عادي والآن انا في هذا العالم الكبير اعيش حلمي وافعل ما احب
    comam o quanto quiserem e façam o que quiserem, e não tenham medo de bater uns nos outros. Open Subtitles كل بقدر ما تستطيع وافعل ما شئت ولا تكن خائفا من أن تكره الآخرين
    Mantenham-se agachados e façam o que eu lhes disser. Open Subtitles ابق منخفضاً فقط وافعل ما أقوله لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus