"وافق على" - Traduction Arabe en Portugais

    • concordou com
        
    • Ele concordou em
        
    • aprovou a
        
    • aceitar
        
    • Aceitou
        
    • autorizou
        
    • concorda em
        
    • Concorde com
        
    • concordou em entregar
        
    Sua Majestade concordou com a vossa nomeação como cavaleiro da câmara privada. Open Subtitles لدى اخبار ساره لك جلالته وافق على تعيينك حارس لغرفة الملكه
    E quem é que concordou com esta coisa chamada Dinamarca? Open Subtitles ومَن الذي وافق على هذا الشيء اذي يُدعى دانيلاند؟
    Ele concordou em aceitar-te e partilhar contigo o rendimento do meu gado. Open Subtitles لقد وافق على إستضافتك و ان يقسم معك الأرباح اثناء غيابي
    Eu não me importo se o Patrick Ramsey aprovou a cadeira. Open Subtitles لا ابالي ان كان باتريك رامزي قد وافق على المقعد
    Mas conformou-se com a ideia e está a tentar aceitar. Open Subtitles وإنجابك, ومن ثم مقابلتكِ مجدداً. ولكنه وافق على طلبك.
    Mas o Marshal Aceitou ajudar-nos durante a sua ausência. Open Subtitles لكن الشرطي الإتّحادي وافق على مساعدتنا أثناء غيابه
    - O seu pai autorizou este percurso. - Então estava errado. Alterem-no. Open Subtitles ابك وافق على مد هذا الخط هنا ثم كان ابي مخطىء، قم بذلك
    Prove-o, e a AUSA concorda em avançar com a acusação Open Subtitles اثبت هذا, و المدعى العام وافق على القيام محاكمته
    Concorde com a troca, então você poderá fazer o que quiser com ele. Open Subtitles وافق على المبادلة ثم سأدعك تفعل ما شئت به
    Já escrevi ao bispo, e ele concordou com o nosso pedido. Open Subtitles ولقد كتبت الى كبير الرهبان وقال انه قد وافق على طلبنا
    Como sabe, meu cliente concordou com este interrogatório, mas não está abrindo mão de sua imunidade. Open Subtitles كما تعلم, أيها المحقق موكِّلي وافق على هذه المقابلة و لكنه أبداً لم تُرفَع عنه الحصانة
    O Sr. Kinkabe concordou com 725 milhões. Open Subtitles سيدي , السيد كينكابي وافق على سبعمائة و خمس و عشرون مليونا
    O seu marido concordou com as despesas adicionais, depois de eu recomendar a transfusão e de encontrarmos um dador. Open Subtitles زوجك وافق على النفقات الاضافيه بعد ان اوصيت بنقل الدم وجدنا متبرع
    Ele concordou com os serviços extras. Open Subtitles السيد المشتهي هنا وافق على كل خدمة اضافية
    O senhor do Ministério da Cultura e Islamismo concordou com os locais de visita. Open Subtitles السيد وزير الثقافة و الإرشاد الإسلامي وافق على الزيارة المحلية
    Ele concordou em sair ao porem a arma na minha cabeça. Open Subtitles لقد وافق على الخروج عندما تم وضع مسدس في رأسي
    Pedi a um professor meu, que se tinha reformado — chama-se Bob Osteen — e Ele concordou em vir ao meu bloco operatório para me observar. TED فسألت بروفيسوري السابق المتقاعد، اسمه بوب اوستين، و وافق على المجيء لغرفة عملياتي ومراقبتي.
    Ele concordou em parar com a pulverização e a fazer análises ao sangue das pessoas expostas nesta área. Open Subtitles لقد وافق على منع نشر المبيد فورا ً و أن يتم عمل إختبارات للدم لكل سكان المناطق التي يحدث بها رش مكثف
    A mensagem diz: "Parabéns. A nossa comissão aprovou a sua oferta." Open Subtitles وكانت الرسالة : "تهانينا مجلس ادارتنا وافق على العرض" ـ
    - Acho que foi por o marido aceitar. Open Subtitles أعتقد أن تلك كانت حقيقة أن زوجها وافق على الطلاق
    Sei que custa a crer, mas o juiz Aceitou o meu recurso. Open Subtitles أعلمُ أنه من الصعب تصديق ذلك، لكن القاضي وافق على الإستئناف
    O Auggie autorizou o esconderijo e a Protecção de Testemunhas para os Chens. Open Subtitles أوجي وافق على ذهاب آل شين الى المكان الآمن ووافق على ادخالهم في برنامج حماية الشهود
    Sim, mas só porque o seu marido é médico, e porque ele concorda em responsabilizar-se. Open Subtitles أجل، فقط لأن زوجكِ طبيب وقد وافق على أخذه بمسؤولية كاملة
    Admita isso, Concorde com aquilo, nós sabemos de tudo, só não sabemos o objetivo para o qual foi para aqui enviado. Open Subtitles إعترف بهذا ، وافق على ذلك نحن نعرف كلّ شيء الشئ الوحيد الذى لانعرفه هو لماذا اُرسلت الى هنا ؟
    Ele concordou em entregar a sua família. Open Subtitles لقد وافق على حماية أسرته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus