Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
Mas esta é uma realidade possível para nós, daqui a apenas 15 anos. | TED | ولكن ومن الأرجح أن يصبح الأمر واقعاً ممكناً لنا. بعد 15عاماً من الآن فقط. |
E para que os nossos sistemas reflitam isso, eles não têm de criar uma nova realidade. | TED | ولكي تعكس المنظومة ذلك، ليس عليها أن تخلق واقعاً جديداً، |
Por exemplo, se as formas deste mundo morrem, o que é mais real o eu que morre ou o eu que é infinito? | Open Subtitles | - على سبيل المثال.. إن ماتت أشكال هذه الحياة ما الذي أكثر واقعاً.. أنني أنا من أموت أم أنني غير محدود؟ |
Não, senhor. Chamemos isto de facto. | Open Subtitles | كلا سيدي ، أظن علينا إعتبار ذلك أمراً واقعاً |
Ele estava sempre metido em sarilhos em criança, lutas na escola, entrava e saía do reformatório... | Open Subtitles | ،لطالما كان واقعاً في المشاكل عندما كان طفلاً ،دخل في شجارات في المدرسة ...داخل وخارج الإصلاحية |
Ele estava tão apaixonado por esta sereia, que foi facílimo convencê-lo a roubar os planos secretos da marinha. | Open Subtitles | كان واقعاً في غرام فاتنته بشدّة لدرجة أن اقناعه بسرقة المخططات السرية للبحرية كانت مهمة سهلة |
Os nossos votos de amor, as promessas de infância que nós fizemos, estavam num mundo imaginário, não era a realidade. | Open Subtitles | ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً |
Esta noite, o plano diabólico torna uma temível realidade. | Open Subtitles | الليلة ، خطتنا الملتوية ستصبح واقعاً مخيفاً |
Talvez administrá-las, projectá-las e fazer experiências que para lá do que consideramos ser a realidade. | Open Subtitles | تصميم وتنفيذ تجارب تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً. |
E ao realizar este projecto, ela está a tornar o meu simples sonho de controlar os poderes do Sol uma realidade. | Open Subtitles | وبالقيام بهذا المشروع، تجعل حلمي البسيط باستخدام الطاقة الشمسية واقعاً. |
Se o que eu pensei era a realidade, na verdade era um sonho, então o contrário... | Open Subtitles | إذا حدث هذا فما كنت أظنه واقعاً هو فى الحقيقة مجرد حلم يا إلهى |
E arriscando-me e trabalhando duro, tornei o meu sonho americano em realidade. | Open Subtitles | و مروراً بالاخطار و العمل المضني جعلت حلمي الامريكي واقعاً |
Temos de criar uma realidade em que só nós e o peixe existam. | Open Subtitles | عليك أن تخلق واقعاً لا يضم سواك وتلك السمكة |
É a nossa última oportunidade de impedir que isto se torne real para sempre! | Open Subtitles | إنّها فرصتنا الأخيرة لنمنع هذا أنْ يصبح واقعاً للأبد |
E esse fundo, esse fundo de proto-realidade, é um real mais denso, mais fundamental que a realidade narrativa, que a história que observamos. | Open Subtitles | وهذه هي الخلفية، الخلفية السابقة على الواقع تلك الخلفية التي تتضمن واقعاً أكثر كثافة وأكثر تأسيساً من الواقع السردي المتمثل في القصة التي نشاهدها |
"para ser real." | Open Subtitles | قد لا يكون واقعاً |
Facto: odeio essa coisa dos factos, sobretudo quando não é um facto. | Open Subtitles | واقع: أكره عندما تتحدث بالوقائع خاصة عندما لا يكون واقعاً. |
Fazes isso parecer como um facto consumado. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو وكإنه كان أمراً واقعاً. |
Estavas metido em sarilhos? | Open Subtitles | هل كنت واقعاً في مشكلة؟ |
Não estou metido em problemas. | Open Subtitles | لست واقعاً بأي مشكلة |
O que tem de tão esquisito estar apaixonado por alguém? | Open Subtitles | لماذا انه غريب ان تكون واقعاً في حب احدهم |
Então, não estás em sarilhos? | Open Subtitles | إذن .. أنتِ لست واقعاً في أيه مشكله ؟ ؟ |