"واقعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • realidade
        
    • real
        
    • facto
        
    • metido
        
    • apaixonado
        
    • sarilhos
        
    Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. TED لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع.
    Mas esta é uma realidade possível para nós, daqui a apenas 15 anos. TED ولكن ومن الأرجح أن يصبح الأمر واقعاً ممكناً لنا. بعد 15عاماً من الآن فقط.
    E para que os nossos sistemas reflitam isso, eles não têm de criar uma nova realidade. TED ولكي تعكس المنظومة ذلك، ليس عليها أن تخلق واقعاً جديداً،
    Por exemplo, se as formas deste mundo morrem, o que é mais real o eu que morre ou o eu que é infinito? Open Subtitles - على سبيل المثال.. إن ماتت أشكال هذه الحياة ما الذي أكثر واقعاً.. أنني أنا من أموت أم أنني غير محدود؟
    Não, senhor. Chamemos isto de facto. Open Subtitles كلا سيدي ، أظن علينا إعتبار ذلك أمراً واقعاً
    Ele estava sempre metido em sarilhos em criança, lutas na escola, entrava e saía do reformatório... Open Subtitles ،لطالما كان واقعاً في المشاكل عندما كان طفلاً ،دخل في شجارات في المدرسة ...داخل وخارج الإصلاحية
    Ele estava tão apaixonado por esta sereia, que foi facílimo convencê-lo a roubar os planos secretos da marinha. Open Subtitles كان واقعاً في غرام فاتنته بشدّة لدرجة أن اقناعه بسرقة المخططات السرية للبحرية كانت مهمة سهلة
    Os nossos votos de amor, as promessas de infância que nós fizemos, estavam num mundo imaginário, não era a realidade. Open Subtitles ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً
    Esta noite, o plano diabólico torna uma temível realidade. Open Subtitles الليلة ، خطتنا الملتوية ستصبح واقعاً مخيفاً
    Talvez administrá-las, projectá-las e fazer experiências que para lá do que consideramos ser a realidade. Open Subtitles تصميم وتنفيذ تجارب تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً.
    E ao realizar este projecto, ela está a tornar o meu simples sonho de controlar os poderes do Sol uma realidade. Open Subtitles وبالقيام بهذا المشروع، تجعل حلمي البسيط باستخدام الطاقة الشمسية واقعاً.
    Se o que eu pensei era a realidade, na verdade era um sonho, então o contrário... Open Subtitles إذا حدث هذا فما كنت أظنه واقعاً هو فى الحقيقة مجرد حلم يا إلهى
    E arriscando-me e trabalhando duro, tornei o meu sonho americano em realidade. Open Subtitles و مروراً بالاخطار و العمل المضني جعلت حلمي الامريكي واقعاً
    Temos de criar uma realidade em que só nós e o peixe existam. Open Subtitles عليك أن تخلق واقعاً لا يضم سواك وتلك السمكة
    É a nossa última oportunidade de impedir que isto se torne real para sempre! Open Subtitles إنّها فرصتنا الأخيرة لنمنع هذا أنْ يصبح واقعاً للأبد
    E esse fundo, esse fundo de proto-realidade, é um real mais denso, mais fundamental que a realidade narrativa, que a história que observamos. Open Subtitles وهذه هي الخلفية، الخلفية السابقة على الواقع تلك الخلفية التي تتضمن واقعاً أكثر كثافة وأكثر تأسيساً من الواقع السردي المتمثل في القصة التي نشاهدها
    "para ser real." Open Subtitles قد لا يكون واقعاً
    Facto: odeio essa coisa dos factos, sobretudo quando não é um facto. Open Subtitles واقع: أكره عندما تتحدث بالوقائع خاصة عندما لا يكون واقعاً.
    Fazes isso parecer como um facto consumado. Open Subtitles تجعل الأمر يبدو وكإنه كان أمراً واقعاً.
    Estavas metido em sarilhos? Open Subtitles هل كنت واقعاً في مشكلة؟
    Não estou metido em problemas. Open Subtitles لست واقعاً بأي مشكلة
    O que tem de tão esquisito estar apaixonado por alguém? Open Subtitles لماذا انه غريب ان تكون واقعاً في حب احدهم
    Então, não estás em sarilhos? Open Subtitles إذن .. أنتِ لست واقعاً في أيه مشكله ؟ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus