"واقعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • realidade
        
    Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. Open Subtitles ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام.
    Tal como tu poderias estar se parasses de resistir, se aceitasses a realidade. Open Subtitles تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك
    Ela diz o mesmo: Desmonta a tua realidade diária para entender o tudo. Open Subtitles إنها تقول نفس الشيء الذي يقولوه هنا و هو التجرد من واقعك لترى الصورة العامة
    Essa é a mais terrível das perdas, quando todas as coordenadas da realidade se desintegram. Open Subtitles إنه فقدان مخيف حيث تتحطم كافة أنساق واقعك
    Então deixe a variedade da sua realidade estimulá-lo enquanto consegue escolher de entre essas coisas que quer. Open Subtitles فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد
    E depois mentes para proteger a realidade distorcida que criaste. Open Subtitles وبعدها تكذبين لتحمين واقعك الذي بنيتيه بنفسك
    A Neuroplasticidade não é a mesma do conceito da Nova Era aquela que cria sua realidade através de pensamento positivo. Open Subtitles فالمرونة العصبية ليست نفس فكرة العصر الجديد الذي يتأسس بخلق واقعك الخاصة بك عن طريق التفكير الإيجابي.
    - No Mundo Espiritual, as tuas emoções tornam-se a tua realidade. Open Subtitles أنا قمت بذلك ؟ , في عالم الأرواح , عواطفك ِ تصبح واقعك
    Tens de superar esses delírios que deformam a tua realidade. Open Subtitles لابد أن تتغلب على هذه الضلالات التي تخفي معالم واقعك.
    Tens de superar esses delírios que deformam a tua realidade. Open Subtitles لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات التي تخفي معالم واقعك
    Onde você processa a sua nova realidade. Estás a processar a tua nova realidade. Eu li tudo sobre isto. Open Subtitles حيث يمكنك معالجة واقعك الجديد قرأت عن ذلك ، وأستطيع إصلاح ما تم
    E a tua realidade, Marty? Open Subtitles لا. ما الذي يخبرك هذا به عن واقعك, مارتي?
    Tudo o que precisas de fazer é abrir a caixa para voltar à tua suposta realidade. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو فتح الصندوق والعودة إلى ما يسمّى واقعك
    Detalhes não farão sentido. A realidade terá falhas. Open Subtitles ستبدو التفاصيل مشوشة وسيبدو وكأن خلل ما في واقعك
    Ele estava a descrever o que os bons treinadores fazem que é serem os nossos olhos e os nossos ouvidos externos dando-nos uma imagem mais precisa da nossa realidade. TED لقد كان يصف ما يفعله المدربون العظماء، و ما يفعلونه هو إنهم عيناك وأذنياك الخارجيتان، يقدمون لك صورة أكثر دقة عن واقعك.
    Presumo que eles não estejam comprometidos na sua realidade? Open Subtitles أظن أنهم غير مخطوبين في واقعك ؟
    Muitas pessoas sentem-se encurraladas ou aprisionadas ou confinadas às suas actuais circunstâncias e estou a tentar dizer que, sejam quais forem as suas circunstâncias agora, elas são apenas a sua actual realidade. Open Subtitles يشعر الكثير من الناس أنهم عالقون أو مسجونون أو مقيدون بظروفهم الحالية وإنني أحاول أن أبين أنه مهما كانت ظروفك الآن فإن ذلك فقط هو واقعك الحالي
    VOCÊ É O ÚNICO QUE CRIA A SUA realidade Open Subtitles ـ أنت الوحيد ـ الذي يصنع واقعك
    Você aceita sua realidade exatamente como ela é - como ela REALMENTE é. Open Subtitles فهل تقبل واقعك تماما كما هو - كما هو في الواقع.
    Esperto o suficiente para saber que é a tua realidade. Open Subtitles ذكية بما يكفي لتعلم أن هذا هو واقعك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus