Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. | Open Subtitles | ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام. |
Tal como tu poderias estar se parasses de resistir, se aceitasses a realidade. | Open Subtitles | تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك |
Ela diz o mesmo: Desmonta a tua realidade diária para entender o tudo. | Open Subtitles | إنها تقول نفس الشيء الذي يقولوه هنا و هو التجرد من واقعك لترى الصورة العامة |
Essa é a mais terrível das perdas, quando todas as coordenadas da realidade se desintegram. | Open Subtitles | إنه فقدان مخيف حيث تتحطم كافة أنساق واقعك |
Então deixe a variedade da sua realidade estimulá-lo enquanto consegue escolher de entre essas coisas que quer. | Open Subtitles | فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد |
E depois mentes para proteger a realidade distorcida que criaste. | Open Subtitles | وبعدها تكذبين لتحمين واقعك الذي بنيتيه بنفسك |
A Neuroplasticidade não é a mesma do conceito da Nova Era aquela que cria sua realidade através de pensamento positivo. | Open Subtitles | فالمرونة العصبية ليست نفس فكرة العصر الجديد الذي يتأسس بخلق واقعك الخاصة بك عن طريق التفكير الإيجابي. |
- No Mundo Espiritual, as tuas emoções tornam-se a tua realidade. | Open Subtitles | أنا قمت بذلك ؟ , في عالم الأرواح , عواطفك ِ تصبح واقعك |
Tens de superar esses delírios que deformam a tua realidade. | Open Subtitles | لابد أن تتغلب على هذه الضلالات التي تخفي معالم واقعك. |
Tens de superar esses delírios que deformam a tua realidade. | Open Subtitles | لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات التي تخفي معالم واقعك |
Onde você processa a sua nova realidade. Estás a processar a tua nova realidade. Eu li tudo sobre isto. | Open Subtitles | حيث يمكنك معالجة واقعك الجديد قرأت عن ذلك ، وأستطيع إصلاح ما تم |
E a tua realidade, Marty? | Open Subtitles | لا. ما الذي يخبرك هذا به عن واقعك, مارتي? |
Tudo o que precisas de fazer é abrir a caixa para voltar à tua suposta realidade. | Open Subtitles | كلّ ما تحتاجه هو فتح الصندوق والعودة إلى ما يسمّى واقعك |
Detalhes não farão sentido. A realidade terá falhas. | Open Subtitles | ستبدو التفاصيل مشوشة وسيبدو وكأن خلل ما في واقعك |
Ele estava a descrever o que os bons treinadores fazem que é serem os nossos olhos e os nossos ouvidos externos dando-nos uma imagem mais precisa da nossa realidade. | TED | لقد كان يصف ما يفعله المدربون العظماء، و ما يفعلونه هو إنهم عيناك وأذنياك الخارجيتان، يقدمون لك صورة أكثر دقة عن واقعك. |
Presumo que eles não estejam comprometidos na sua realidade? | Open Subtitles | أظن أنهم غير مخطوبين في واقعك ؟ |
Muitas pessoas sentem-se encurraladas ou aprisionadas ou confinadas às suas actuais circunstâncias e estou a tentar dizer que, sejam quais forem as suas circunstâncias agora, elas são apenas a sua actual realidade. | Open Subtitles | يشعر الكثير من الناس أنهم عالقون أو مسجونون أو مقيدون بظروفهم الحالية وإنني أحاول أن أبين أنه مهما كانت ظروفك الآن فإن ذلك فقط هو واقعك الحالي |
VOCÊ É O ÚNICO QUE CRIA A SUA realidade | Open Subtitles | ـ أنت الوحيد ـ الذي يصنع واقعك |
Você aceita sua realidade exatamente como ela é - como ela REALMENTE é. | Open Subtitles | فهل تقبل واقعك تماما كما هو - كما هو في الواقع. |
Esperto o suficiente para saber que é a tua realidade. | Open Subtitles | ذكية بما يكفي لتعلم أن هذا هو واقعك |