"والآن أنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • E agora tu
        
    • e agora estás
        
    • - E agora
        
    • agora está
        
    • agora você
        
    Costumavas dormir mal mesmo quando eu não estava, E agora tu... Open Subtitles اعتدتِ على عدم النوم جيداً أثناء غيابي ، والآن أنتِ...
    Só para que saibas, a Jackie saiu dali, mais calma por fora e chateada por dentro do que já a vi, E agora tu estás em lágrimas. Open Subtitles كانت هادئة في الخارج ثم اغتاضت على من في الغرفة بطريقة لم أراها في السابق والآن أنتِ تبكين
    Ele tem um fraco por mulheres bonitas. E, agora, tu és a gueixa mais célebre de Miyako. Open Subtitles إنه يضعف أمام النساء الجميلات والآن أنتِ أشهر غايشا في "ميوكو" بأكملها
    Nunca achei que nos íamos conhecer pessoalmente e agora estás aqui. Open Subtitles لم اعتقد أبداً أننا سنتقابل وجهاً لوجه والآن أنتِ هنا
    Conheceste o tipo hoje à noite e agora estás no chuveiro. Estou só a fazer as contas. Open Subtitles لقد قابلتِ الرجُل الليلة والآن أنتِ في حمّامه
    - E agora gostas dele? Open Subtitles والآن أنتِ مُعجبة به؟
    Você viveu com ele durante um ano, período durante o qual não obtivemos uma foto aproveitável, mas agora está pronta a entregá-lo? Open Subtitles تعيشين مع رجل لمدة سنة كاملة. وخلال كل تلك الفترة لا نحصل على أي صورة قابلة للاستخدام. والآن أنتِ جاهزة لتسليمه؟
    Não me diga, ele esqueceu-a e agora você gosta dele. Open Subtitles لا تقولي لي، ضاع منك والآن أنتِ معجبة به
    E pensava que tínhamos algo, e as coisas ficaram estranhas na outra noite, E agora tu simplesmente... Open Subtitles ظننت أنا بيننا شيء الأمور جرت بغرابه تلك الليلة، والآن أنتِ...
    Tu eras a miúda mais bonita da escola, E agora tu estás... bem, tu estás ainda mais bonita. Open Subtitles والآن أنتِ حسناً, ما زلتي جميلة جداً
    E agora, tu és. Open Subtitles والآن أنتِ اختياري الأول
    Esplêndido. Primeiro o Phil E agora tu. Open Subtitles عظيم، في البداية يخذلني (فيل) والآن أنتِ
    E agora tu percebes porquê. Open Subtitles والآن أنتِ تتفهمين السبب
    Fizeste-o, não te saíste bem e agora estás em Direito em Harvard? Open Subtitles حسناً، بربك لقد أدينا الاختبار معا، لم تبلين حسناً والآن أنتِ بكلية الحقوق بجامعة هارفرد
    Ficaste zangada quando te ofereci dinheiro e agora estás zangada porque não tenho? Open Subtitles لأنّك غضبتِ عليّ عندما عرضتُ عليكِ تلك النقود والآن أنتِ غاضبة, لأنّه لايمكنني إقراضكِ بعض النقود ؟
    Prendi-te a uma criança que nunca quiseste. e agora estás presa. Open Subtitles لقد حاصرتكِ للقبول بطفلة طفلة لم تُرديها، والآن أنتِ عالقة معها
    Se soubesses há quanto tempo imagino isto... e agora estás aqui Open Subtitles لكِ أن تتخيلين كم ... حلمتُبهذا والآن أنتِ هنا
    Primeiro o Cooper avisou-nos sobre Wing Yee e agora estás a protegê-los. Open Subtitles " أولاً قام " كوبر " بتحذيرهم بشأن الإنقضاض على مطعم " وينج وي والآن أنتِ تقومي بحمايتهم
    - E agora dizes que... Open Subtitles والآن أنتِ تخبرينا بذلك
    E agora está a sentir que apoiou o homem errado. Open Subtitles والآن أنتِ تشعرين أنكِ كنتِ تحمين الرجل الخطأ.
    E então agora você e o seu filho estão prontos para vídeo-conferência. Open Subtitles والآن أنتِ مع أبنك جاهزان للمحاثة المرئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus