Agora vou pedir-vos outra vez para mudarem para o lado emocional. | TED | والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر |
Agora vou pôr este ovo Fabergé inestimável no centro, perto do meu bebé hemofílico. | Open Subtitles | والآن سوف أقوم بوضع هذه البيضة التي لا تقدر بثمن في الوسط بجانب طفلي المولود حديثا والمصاب بالنزف |
Sherman, apercebi-me que me insultou. Agora vai morrer. | Open Subtitles | شيرمان، للتو أدركت بأنك أهنتني والآن سوف تموت |
Agora vai dizer-me quem é e que raio faz na minha quinta. | Open Subtitles | والآن سوف تخبرني بمن تكون وما الذي تفعله بمزرعتي بحق الجحيم! |
E Agora vamos assegurar ter um bom espaço para os "drones" pousarem. | TED | والآن سوف نعمل على أن يكون به مساحة جيدة لهبوط الطائرات بدون طيار. |
Agora, vamos comentar os incidentes da simulação. | Open Subtitles | والآن سوف نناقش ما رأيناه فى هذه الجلسة التمثيلية |
E agora vão acrescentar 15 anos à pena, por termos tentado fugir? | Open Subtitles | نعم والآن سوف يضيفون 15 سنة لحكمنا لمحاولة الهروب |
Estragaste o meu plano de conquista, E agora vais morrer! | Open Subtitles | لقد دمرت مخططي للإحتلال ! والآن سوف تموت |
Agora, vou ensinar-te algo sobre as estrelas. | Open Subtitles | والآن سوف أعلمك شيئاً جديداً يخص النجوم. |
Agora, vou apenas desbundar um bocado com uns barulhos aleatórios. | Open Subtitles | والآن سوف أمضي الوقت مصدراً أصواتاً عشوائية |
Por isso, Agora vou ter de o entregar a eles, o que ambos sabemos que será muito pior. | Open Subtitles | والآن سوف أسلمك لهم ونعرف جيداً بأن هذا سيكون أسوأ بكثير |
Agora, vou dar-vos rapidamente mais alguns princípios que virão a ser úteis na organização da vossa educação e carreira ou, se são professores, como poderão melhorar o ensino e a orientação de jovens cientistas. | TED | والآن سوف أعرض عليكم سريعا بعض من المبادئ الأخرى التي ستكون مفيدة في تنظيم تعليمك وسيرتك المهنية، أو إذا كنت معلما، كيف يمكنك أن تحسن من أسلوبك في التعليم و الإرشاد للعلماء الناشئين. |
Por fim, diz: "Agora vou apagar toda a aura com um impulso magnético devidamente colocado". | TED | وأخيرا يقول ، "حسنا ، والآن سوف --" تمحى كل الهالة بواسطة نبض مغناطيسي موضوع بشكل مناسب |
Agora vai ter um bocado de vidro na cabeça para o resto da vida. | Open Subtitles | والآن سوف يضع قطعة زجاج في رأسه الّلعين لبقيّة حياته |
Ela nos fez pagar tudo e Agora vai arruinar a festa. Mulheres. | Open Subtitles | لقد جعلتنا ندفع للشئ كله والآن سوف تفسده . |
E Agora vai jogar tudo fora? | Open Subtitles | ـ والآن سوف تدعين كل ذلك خلفك؟ |
Você tem um trabalho a tempo inteiro, você tem um marido, e Agora vai ficar doente a fazer blogs. | Open Subtitles | لديكِ وظيفة بدوام كامل, لديكِ زوج... والآن سوف تمرضين مِن كثرة النشر في المدونة. |
Agora, vamos atrás do sarcoma no resto do seu corpo. | Open Subtitles | والآن سوف نتتبع باقى الأورام التى فى جسدك |
Morávamos em fazendas, moramos em cidades e Agora vamos viver na Internet. | Open Subtitles | لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن والآن سوف نعيش في الإنترنت |
E nós demos-lhe uma vida. - E agora, vamos levá-la para casa. | Open Subtitles | ونحن منحناها حياة والآن سوف نعيدها للمنزل |
E agora vão nascer um monte de... bebês demônios? | Open Subtitles | والآن سوف يفقسون الكثير من الشياطين الصغار؟ |
E agora vão cumprir o vosso verdadeiro propósito nesta cerimónia. | Open Subtitles | والآن سوف تتحقق أهدافكم الحقيقية فى هذه المراسم. |
Impediste o Taha de a tirar de cá, e, agora, vais fazê-la explodir. | Open Subtitles | منعت طه من إخراجها، والآن سوف تنفجر |
- E agora vais mostrar-me. | Open Subtitles | والآن سوف تريني |