"والآن علينا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E agora temos de
        
    Huhh! E agora o sultão está em perigo. E agora, temos de o abrir para descobrir o que vai acontecer a seguir. TED والآن علينا أن نفتحه لمعرفة ما سوف يحدث بعد ذلك.
    E agora temos de enfrentar certos factos, à crua luz do dia. Open Subtitles والآن علينا أن نواجه بعض الحقائق في وضح النهار
    Acho que só temos uma pequena peça do puzzle e, agora, temos de descobrir quem lhe fez isto. Open Subtitles والآن علينا أن نكتشف من فعل هذا بها لقد قالت : إحميها
    Ela encontra a irmã E agora temos de dizer-lhe, que perdeu a mãe. Open Subtitles لقد وجدت أختها والآن علينا أن نخبرها بأنها فقدت أمها
    E agora temos de arrancar o fusível àquele cabrão, antes que isto nos expluda na cara. Open Subtitles والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا.
    E agora temos de ir para os copos com ele. Open Subtitles والآن علينا أن نحتسي الشراب معه.
    E agora temos de fechar! Open Subtitles والآن علينا أن نغلق.
    O Ifrit... E agora temos de pagar. Open Subtitles "العفريت" والآن علينا أن ندفع الثمن!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus