"والآن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e agora isto
        
    • E agora este
        
    • E agora esta
        
    • agora esse
        
    Eu costumava apanhar este rapaz... a masturbar-se com todos os vegetais que havia no frigorifico, e agora isto! Open Subtitles انتم لم تفهمون لطالما كنت امسك هذا الولد يسوي جاقول بكل الخضروات التي بالثلاجة والآن هذا
    Primeiro, ocorreu o terramoto, depois ficou super frio, e agora isto. Open Subtitles أولاً أصابنا الزلزال الأرضي، ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا.
    Primeiro obrigas-me a aceitar uma mediação e agora isto. Open Subtitles أولاً جعلتني أوافق على وساطة، والآن هذا الأمر.
    Primeiro, levam-me à taverna, arriscam a minha vida e agora isto. Open Subtitles في البداية، تأخذونني لتلك الحانة, معرضين حياتي للخطر والآن هذا.
    E agora este tipo que estava a precisar de adrenalina. Open Subtitles أقصد بالنّسبة الى مواطن والآن هذا الرجل يحتاج للأدرينالين
    E, agora, esta coisa que não existia, encontra-se no sistema alimentar. Open Subtitles والآن هذا الشيء ان لم يكن في العالم هو موجود في نظام صناعة الطعام
    Primeira aula de natação, primeira vagem de nenúfar e agora, isto. Open Subtitles أول درس سباحة، وأول .. قرن زنبق ماء، والآن هذا
    Primeiro levar a tua mãe grávida para o hospital... para te dar à luz, e agora isto! Open Subtitles أولاً كان عليّ أخذ أمك للمشفى لكيّ تلدك والآن هذا
    Este mercado de trabalho... congelou a música durante 30 anos, e agora isto! Open Subtitles لقد أفسدوا الوظائف، وجمدوا الموسيقى ل 30 سنة والآن هذا
    Primeiro o telefonema, e agora isto? Open Subtitles في البداية المكالمة التليفونية , والآن هذا ؟
    Primeiro a laranjeira e agora isto. Open Subtitles أريد معرفة كيفية قيامك بالخدعة. أولاً شجرة البرتقال، والآن هذا.
    Primeiro, aquilo de dar gorjeta todos os dias à mulher da limpeza e agora isto? Open Subtitles اعني, اولاً اعطاء بقشيق للخادمة كل يوم, والآن هذا
    Mataste um tipo ontem e agora isto. Não vou dentro por tua causa. Open Subtitles تضرب رجلاً ليلة أمس والآن هذا لن أذهب للسجن من أجلك
    Quero dizer, Primeiro ele pôs uma bomba, e agora isto. Open Subtitles أعني قام بزرع قنبلة أولاً والآن هذا الأمر
    Eles tentam tirar-me do caminho há anos. e agora isto. Open Subtitles كانوا يحاولون إفساد عملي لسنوات والآن هذا.
    Pensei que ontem fosse o pior dia da minha vida, e agora isto. Open Subtitles لقد ظننت أن الأمس كان أسوأ يوم في حياتي، والآن هذا.
    Primeiro colocaste o 4 de Julho a um Domingo, e agora isto! Mais tarde falamos disto! Open Subtitles أولاً وضعت الـ4 من تموز يوم الأحد والآن هذا سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Primeiro, a mãe faz o seu famoso acto de desaparecimento e agora isto? Open Subtitles في البداية أمي انسحبت.. اختفت كما تعرف, والآن هذا الأمر؟
    Isto nao pode continuar. O velho, a professora e, agora, este tipo. Open Subtitles لا يمكن ان يستمر الأمر هكذا, اولا, رجل القمامة, ثم المعلمة, والآن, هذا الفتى
    Primeiro, isto não imprime, E agora esta coisa idiota tem esta coisa de tinta a sair. Open Subtitles أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج
    Ajudaste o Rahm Tak e agora esse psicopata vem ter connosco e se não o conseguirmos impedir, bem, então o meu filho meio-humano vai ser brutalmente assassinado. Open Subtitles لقد ساعدت رام تاك، والآن هذا المختل قادم إلينا، وإذا لم نستطع التصدي له، حسناً، فطفلي النصف بشري سيُقتَل بوحشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus