Todos estes edifícios têm algo em comum: estão à procura de desejo e sonhos. | TED | تمتلك جميع هذه المباني شيئًا مشتركًا: إنه ذلك الشيء الذي يبحث عن الرغبة والأحلام. |
O mistério e sonhos que encontramos num ferro-velho. | Open Subtitles | اللغز والأحلام وجدتهم أنت في مكان للنفايات. |
Um lugar onde as pessoas tem esperanças e sonhos mesmo em condições duras. | Open Subtitles | مكان حيث الناس عِنْدَهُمْ الآمالُ والأحلام حتى في أحلك المواقف. |
Achei que era um destruidor de sonhos e esperanças. | Open Subtitles | لقد كنتُ أفكر أكثر أنكَ مدمّر الآمال والأحلام |
Se só agora nos sintonizaram, o tema de hoje são sonhos e desejos. | Open Subtitles | إذا كنت قد فتحت الراديو لتوك موضوع الليلة عن الأمنيات والأحلام |
E os sonhos são um reflexo do que se está a passar no subconsciente. | Open Subtitles | والأحلام هي مجرد انعكاس عم الذي يحصل في اللا وعي. |
Somos feitos de sonhos e os sonhos são feitos de nós. | Open Subtitles | خُلقنا من الأحلام، والأحلام خُلقت منّا. |
O pai vai percorrer a longínqua praia subterrânea repleta de anseios e sonhos. | Open Subtitles | والدكِ سَيَتمشّى في ذلك الشاطئ تحت الأرض مَليٌء ببقايا طافيةِ مِن الآمال والأحلام |
Aquele sorriso estúpido, e sonhos de uma vida para além destas paredes. | Open Subtitles | تلك الابتسامة العريضة والأحلام بحياة خارج هذه الجدران |
Eu era jovem e sem medo e sonhos eram feitos, usados e gastos. | Open Subtitles | كنت صغيرة ، ولا اخاف شيئا والأحلام كانت ترى ، وتحقق ، وتضيع |
Ah. Perdoe-me, princesinha, mas eu não posso fazer um investimento baseado em desejos e sonhos | Open Subtitles | عُذرًا أميرتي الصغيرة، لا أقبل استثمارًا في رياض الأماني والأحلام. |
O grande contrato assinado, o anel no dedo da mulher amada e sonhos que sempre se realizam. | Open Subtitles | تم توقيع العقد الكبير الخاتم في اصبع الحبيبة والأحلام ستتحقق دائما |
Uma espécie de vampiro que se alimenta de esperança e sonhos. | Open Subtitles | مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام |
O problema é que um carro de corrida é Uma coleção de esperanças e sonhos | Open Subtitles | والمشكلة هي، سيارة سباق هو مجرد مجموعة من الآمال والأحلام |
Eu sinto que o meu futuro será positivo cheio de sonhos e de esperança. | Open Subtitles | لقد كنت متفائلة بشأن مستقبلى مليئة بالأمال والأحلام |
A vida é como um algodão doce de sonhos e esperança... | Open Subtitles | الحياة مثل قطعة الحلوى مليئة بالأمل والأحلام |
Todos estes falhados a andarem atrás dos seus sonhos e esperanças. | Open Subtitles | جميع الفشلى هنا الذين لديهم الآمال والأحلام |
O fragmento de alguma forma transmite pesadelos, ...sonhos e visões, mas o conhecimento, ele emana. | Open Subtitles | القطعة الأثرية وبشكل ما ترسل الكوابيس، والأحلام والرؤى ولكن المعرفة التي تصدرها |
E os sonhos eram feitos, usados e desperdiçados | Open Subtitles | * والأحلام كانت تُصنع * * وتُتستعمل وتضيع هبااااء * |
E os sonhos por vezes tornam-se realidade. | Open Subtitles | والأحلام أحياناً تظهر الحقيقة |
HeForShe está a atingir os sonhos de mulheres e homens, os sonhos que temos para nós mesmos, E os sonhos que temos para as nossas famílias, os nossos filhos, os nossos amigos, a nossa comunidade. | TED | مبادرة "هو من أجلها هي" هي كشف عن أحلام كل من الرجل والمرأة، أحلامنا، والأحلام التي لدينا من أجل عائلاتنا وأطفالنا، وأصدقاءنا ومجتمعاتنا. |
Por isso, para todos aqueles que se perguntam o que é isto, o que pensamos que seria simpático é que cada uma destas pétalas represente as esperanças E os sonhos do nosso bebé Ollie. | Open Subtitles | ..لمن يتسائل عن ما هذا الشئ اعتقد أنه سيكون من الرائع أن تمثل (كل بتلة من هذه الأمنيات والأحلام لمولودنا (أولي |