"والأخوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • e irmãs
        
    • irmãos e
        
    • e as irmãs
        
    Irmãos e irmãs, haverá uma grande fogueira ao amanhecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    Ela também desejava ter tido alguns irmãos e irmãs. Open Subtitles وتمنت أيضاً لو أن لديها بعض الأخوة والأخوات
    Não se sintam mal pelo Major, irmãos e irmãs. Open Subtitles الآن لاتشعروا بالحزن على الرائد، أيها الإخوة والأخوات
    Não vamos falar de 'comer' as mães e as irmãs... porque temos uma regra nesta equipa Open Subtitles دعونا لانتحدث حول شتم الأمهات والأخوات لأننا نحتفظ بأهم قاعدة في الفريق
    Estão acompanhados de dezenas dos vossos irmãos e irmãs israelitas. TED وينضم اليكم عشرات من الإخوة والأخوات الإسرائيليون.
    Fui para uma escola Cristã muito adequada ensinada por freiras, padres, irmãos e irmãs. TED ذهبت إلى مدرسة مسيحية محافظة درس لي الراهبات والآباء والإخوة والأخوات..
    Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs TED كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا.
    Irmãos e irmãs, este David que está morto, aqui era um assassino e um criminoso perigoso. Open Subtitles الأخوة والأخوات هذا القتيل أسمه ديفيد وهو قاتل خطير ومجرم كبير
    Quando estes irmãos e irmãs da revolução forem libertos... os reféns neste edifício serão levados para o telhado... e acompanhar-nos-ão em helicópteros... para o Aeroporto Internacional de Los Angeles... onde lhes serão dadas mais instruções. Open Subtitles عندما يكون هؤلاء الاخوة والأخوات الثوريينِ أحرار ستأخذ الرهائن في هذه البنايةِ إلى السقفِ وَيُرافقونَنا في المروحياتِ
    Nós deviamos todos de nos tratar como irmãos e irmãs. Open Subtitles يجب علينا جميعاً أن نعامل بعضنا كالأخوة والأخوات
    Obrigado, irmãos e irmãs do Coro Sunshine Gospel. Open Subtitles شكرا لكم , الإخوة والأخوات أعضاء الكورال.
    Irmãos e irmãs são inimigos naturais. Open Subtitles لن يطول هذا الأخوة والأخوات أعداء طبيعيون
    Irmãos e irmãs, quantos tiveste? Open Subtitles الأخوان والأخوات. كم من الأخوان والأخوات لديك؟
    Irmãos e irmãs do tribunal. Open Subtitles أيها الأخوه والأخوات الجالسين هنا في المحاكمه
    Mas, irmãos e irmãs, vamos ver como estamos, hoje. Open Subtitles ولكن الأخوه والأخوات للنظر اين نحن اليوم
    Gostava de dizer-lhes que o tipo do Monopólio... deu luta e as irmãs deixaram-no em paz. Open Subtitles أتمنى أن أقول لكم أن رجل المونوبولي قاتل ببسالة .. والأخوات سمحوا له بذلك
    Ela deu à luz numa banheira e as irmãs deixaram-na sangrar até à morte. Open Subtitles ولقد أنجبت طفل فى حوض الإستحمام والأخوات تركوها فقط تنزف حتى الموت
    Ela teve um bebé durante uma festa e as irmãs deixaram-na a sangrar porque se estavam a divertir muito. Open Subtitles لقد أنجبت طفل أثناء حفلة والأخوات تركوها تنزف الدماء لإنهم كانوا يحظون بالمتعة بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus