"والأسرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • e segredos
        
    • e os segredos
        
    • e mistérios
        
    Quantas outras possibilidades e segredos terão as suas iguais? TED ما هي الإمكانيات والأسرار الأخرى التي يمتلكها أشقاء هذا العنكبوت يا ترى؟
    Tenho chatices e segredos suficientes na minha vida... e não estou a querer arranjar mais um, por isso precisamos de esclarecer uma coisa. Open Subtitles لدي ما يكفي من الغضب والأسرار . في حياتي وأنا لا أبحث . على المزيد من ذلك لذا يجب عليك أن تأخذين الامور بشكل جدي
    Que a sala inteira está cheia de mentiras e segredos. Open Subtitles ثم بدأت التفكير هكذا وكأن الغرفة كلها مملوءة بالكذب والأسرار
    Começou a parecer um segredo, e os segredos podem ser sedutores. Open Subtitles بدأ يبدو كأنه سرّنا، والأسرار قد تكون مغرية
    O Belga está detido e os segredos da América estão novamente seguros. Open Subtitles البلجيكي رهن الاعتقال والأسرار الأمريكية آمنة مرةً أخرى
    É um grupo de pessoas que gostam de crimes reais e mistérios. Open Subtitles إنه مثل حفنة من الأشخاص الذين يحبون الجرائم الحقيقية والأسرار.
    alguém experimenta o lesbianismo, e segredos são revelados. Open Subtitles تجارب شخص ما مع السحاق والأسرار التي يتم البوح بها
    E casas de prostitutas estão cheias de segredos, e segredos, para mim, são armas. Open Subtitles بيت دعارة ملئ بالأسرار والأسرار بالنسبة لي أسلحة
    Que era uma cidade de sombras e segredos, agora. Open Subtitles وأنها أصبحت بلدة الظلال والأسرار
    "Corações abertos e segredos desvendados" Open Subtitles ...القلوب والأسرار المفتوحة ستُطلق
    - Toneladas de dinheiro. E o que sobrou foi assassínio, tristeza e segredos. Open Subtitles {\pos(192,210)} أجل، الكثير من الأموال وكلّ ما بقي هو القتل، الحزن والأسرار.
    e segredos. Open Subtitles والأسرار
    e os segredos que pretendes revelar são as causas. Open Subtitles والأسرار التي تبحثين عن كشفها هي السبب في ذلك
    Desbloquear e recolher a energia do ovo e os segredos que contém, independentemente dos custos. Open Subtitles لكي نفتح ونستفيد بقوة البيضة والأسرار التي تخفيها، مهما كان الثمن
    e os segredos são a cola que une as irmãs das irmandades. Open Subtitles والأسرار هى الصمغ الذى يعمل على ترابط الأخوات معاً
    Os sutras e os segredos que guardaste sobreviveram às chamas mongóis. Open Subtitles القواعد والأسرار التي كنت تحميها, نجت من نيران المغول.
    Podemos dizer-lhes. Acabam-se as mentiras e os segredos. Open Subtitles -فتنتهي الأكاذيب والأسرار أخيراً
    Depois veio o Renascimento e tudo mudou, e tivemos esta grande ideia: vamos pôr o ser humano individual no centro do universo acima de todos os deuses e mistérios, e deixou de haver espaço para criaturas místicas que ditavam a vontade divina. TED ثم جاء عصر النهضة وتغيّر كل شئ، وحصلنا على هذه الفكرة الكبيرة، وكانت لنضع كل شخص في مركز الكون فوق كل الآلهة والأسرار ، وليس ثمة متسع للمخلوقات الصوفية التي تتلقى الإملاء من الآلهة.
    Transportava, como cartões de visita, um autêntico registo dos escândalos... e mistérios que permaneciam latentes sob a inalterada superfície da sociedade... há 50 anos. Open Subtitles كانت لديه... السجلات الكاملة... للفضائح والأسرار...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus