E o pior de tudo, perdi o Logan para este mundo louco. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كله، لقد فقدت لوجان في هذا العالم المجنون |
bem lá em baixo. E o pior de tudo, — foi publicado há três semanas, no The Economist — | TED | والأسوأ من هذا كله، فقد أٌصدرت منذ ثلاثة أسابيع، وقد رآها معظمكم ، ذي ايكونومست. |
E o pior é que o palerma falou-lhe do nosso negócio. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا، أن هذا الأحمق أخبر الفتاة عن عملنا |
pior ainda, quando as coisas aqueciam na minha aula usavam os livros de BD como uma forma de me distraírem. | TED | والأسوأ من ذلك، عندما تصعب الأمور في فصلي، كانوا يستعملون القصص المصورة كطريقة لتشتيت انتباهي. |
E pior que isso, partiu-lhe o coração. - É uma raiva que não se controla. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك حطم قلبه هذا النوع من الغضب لا يمكن التحكم فيه |
E Pior do que isso, as pessoas leais que Ihe são leais foram massacradas de forma horrenda. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا الناس الموالين له ذبحوا بطريقة بشعة |
Mentiste ao Teddy e ao Chuck, e o pior de tudo é que mentiste a ti próprio. | Open Subtitles | لقد كذبت على تيدي وتشاك والأسوأ من ذلك، كذبت على نفسك |
E o pior de tudo, a nossa abordagem desencorajou-os, enchendo-os de desespero. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كلّه، إنّ مقاربتنا ثبّطتكما, وأصابتكما باليأس. |
Independentemente do local, este suspeito é experiente, organizado, e o pior de tudo, é paciente. | Open Subtitles | بغض النظر عن الموقع ، هذا المشتبه به يملك خبرة . هو منظم ، والأسوأ من ذلك كله أنه ، طويل الأناة |
o pior de tudo, aquele número ao fundo, aproximadamente 10 fotos por fotógrafo, é mentira. | TED | والأسوأ من كل هذا، ذلك الرقم في الأسفل ، تقريباً عشرة صور لكل مصور، هي كذبة . |
Esta estirpe tem uma constituição genética diferente E o pior é que parece estar a sofrer uma mutação. | Open Subtitles | هذه السلالة ذات تشكيل وراثي مختلف والأسوأ من هذا.. أنه يبدو أنها تتحول أمام أعيننا |
E o pior é que... ele pode não estar a trabalhar sozinho. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كله، قد لا يكون يعمل بمُفرده. |
pior ainda, culpar os obesos significa que estamos a culpar as vítimas? | TED | والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟ |
pior ainda, o documento sagrado. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك هو أنك خذلت هذه الوثيقة المقدسة |
pior ainda é todos dizerem-te como a solução é simples. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك أن كل شخص يخبرك أن الحل بسيط |
E pior que tudo, por assassinarem a mulher por quem teria dado a minha vida. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك كله، قتل امرأة وددت أن أعطيها حياتي. |
E o que é pior, é que muitos países em desenvolvimento têm uma proibição total quanto à saída de dinheiro do país. | TED | والأسوأ من ذلك أن الكثير من البلدان النامية تفرض حظرًا شاملًا على تحويل النقود خارج البلاد |
Pior do que isso, tu realmente achas que não fizeste nada de errado, pois não ? | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك أنك لاتعتقد أن ما تفعله خطأ، صحيح؟ |