Se for entre números e cores, ficam com sinestesia número-cor. | TED | وإذا كانت بين الأرقام والألوان، ستصاب بسينيستيزيا الأرقام والألوان. |
Se for entre notas e cores, ficam com sinestesia nota-cor. | TED | وإذا كانت بين النغمات والألوان، ستصاب بسينيستيزيا النغمات والألوان. |
O vermelho e as cores escuras mostram vegetação mais densa. O branco são os grandes espaços abertos. | TED | يظهر اللون الأحمر، والألوان الداكنة كثافة نباتية عالية، بينما يظهر اللون الابيض المساحات المفتوحة الشاسعة. |
Provou-se que o movimento e as cores ajudam ao desenvolvimento cerebral. | Open Subtitles | تشير الدراسات إلى أنّ الحركات والألوان تساعد على تنمية الدماغ. |
Observamos a galáxia, e a cor diz-nos que estão lá. | TED | ننظر نحو المجرة، والألوان فتخبرنا أنها هناك. |
e a cor faz-me realçar os olhos. | Open Subtitles | والألوان تبرز عيناي |
Une as mãos, Veer, e bate palmas. | Open Subtitles | "ضع يديك سوية، "فير" "لكي تصفيق معي" "هي ستزين نفسها بالحناء والألوان" |
Começamos por ver várias camadas de tecidos e cores transparentes. | Open Subtitles | نبدأ برؤية الكثير من . تصفيف الأنسجة والألوان المطلقة |
A partir do final da década de 1910, a pintura modernista usava com frequência formas geométricas e cores ousadas para sondar a psique americana. | TED | ابتداءً من أواخر عام 1910، استخدم الرسم الحداثي غالبًا الأشكال الهندسية والألوان الغامقة لاستكشاف الروح الأمريكية. |
Estou a ver uma ordem de compra onde consta a encomenda do biquíni Riviera em vários tamanhos e cores... | Open Subtitles | أنا أبحث عن طلب شراء هنا الذى به طلب بيكينى شاطئ الريفييرا بتشكيلة من الأحجام والألوان |
Este é só mais um exemplo de que idiotas vêm em todos os tamanhos, formas e cores. | Open Subtitles | هذا فقط مثال آخر على أن التصرفات الغبيه تأتى من كلّ الحجوم والأشكال والألوان. |
Acho que me faz ficar zonza... e às vezes vejo caminhos e cores. | Open Subtitles | لا أدري ذلك يجعلني أطفو وأرى مسارات حياتي والألوان |
Escreveu: "Acho que os gostos, os odores, as cores e assim por diante... "residem na consciência. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
Os neurocientistas dizem que estão a criar, em tempo real, todas as formas, os objetos, as cores e os movimentos que vemos. | TED | يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها |
Depois de ir para Nova Iorque, sentiu-se cada vez mais atraída para as linhas limpas para a composição atraente e as cores vivas da arte japonesa. | TED | بعد انتقالها إلى نيويورك، كانت تنجذب بشكل متزايد إلى الخطوط النظيفة والتكوين المذهل والألوان الزاهية في الفن الياباني. |
Claro, não têm o número certo de riscas e as cores estão todas mal. | Open Subtitles | صحيح، أنهم ربما لا يعرفون عدد الشرائط الصحيح والألوان كلها خاطئة |
É quando o mundo, de repente, se aproxima... e as cores ficam mais vivas. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يقترب فيه العالم فجأة والألوان تصبح أكثر لمعاناً. |
e a cor... fugiu do seu rosto! | Open Subtitles | والألوان رحلت من وجهها! |
O Louis adora a moda e a cor. | Open Subtitles | يحب "لويس" الموضة والألوان. |
Une as mãos, Veer, e bate palmas. | Open Subtitles | "هي ستزين نفسها بالحناء والألوان" |
Une as mãos, Veer, e bate palmas. | Open Subtitles | "هي ستزين نفسها بالحناء والألوان" |